止酒

居止次城邑,逍遥自闲止。

坐止高荫下,步止荜门里。

好味止园葵,大懽止稚子。

平生不止酒,止酒情无喜。

暮止不安寝,晨止不能起。

日日欲止之,营卫止不理。

徒知止不乐,未知止利己。

始觉止为善,今朝真止矣。

从此一止去,将止扶桑涘。

清颜止宿容,奚止千万祀。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《止酒》是晋宋之际文学家陶渊明闲居时所创作的一首五言古诗,此诗首六句叙写淡朴生活及天伦之乐;次六句抒写酒之不可止;接着四句为过渡,似一劝一答;末四句说明止酒利身,直至成仙。全诗以幽默诙谐的语言,说明诗人自己对于酒的依恋和将要戒酒的打算,每句都用一“止”字,读来风趣盎然,具有民歌的情调。

译文注释

译文

逐句全文

居止次(2)城邑,逍遥自闲止(3)

我家住在县城边,自任逍遥得悠闲。

坐止高荫下,步止荜门(4)里。

高树清荫下面坐,散步只到柴门前。

好味止园葵(5)大懽(6)止稚子(7)

园中葵菜味道好,最喜幼儿在眼前。

平生不止酒,止酒情无喜。

平生一向不戒酒,戒酒我心不喜欢。

暮止不安寝,晨止不能起。

晚上不饮睡不安,早晨不饮起床难。

日日欲止之,营卫(8)止不理(9)

天天打算把酒戒,又恐经脉不循环。

徒知止不乐,未知止利己。

只知戒酒心不乐,不知戒酒身健全。

始觉止为善,今朝真止矣。

开始感觉戒酒好,真正戒酒在今天。

从此一止去,将止(10)扶桑涘(11)

从此一直戒下去,一直戒到成神仙。

清颜止宿容(12)奚止(13)千万(14)

戒得仙颜换旧容,岂止戒它千万年!

注释

(1)止酒:停止饮酒,即戒酒。止,已,停止的意思。

(2)居止次:家住在。居止,居住。次,舍止之处。

(3)闲止:闲,闲静。止:句末助词。一说闲止即闲居,家居无事之意。

(4)荜门:犹柴门。荜,同“筚”,用荆条或竹子编成的篱笆或其他遮拦物。

(5)止园葵:只有园中的葵菜。

(6)大懽:最大的欢快、乐趣。懽,同“欢”。

(7)止稚子:莫过于和幼儿在一起。

(8)营卫:气血经脉与御病机能。中国古代医学认为营和卫是维持、调节人体机能的两大要素。营,指由饮食中吸收的营养物质,有生化血液,营养周身的作用。卫,指人体抗御病邪侵入的机能。

(9)止不理:止,止酒。不理:不调理,不调顺。

(10)将止:将到。

(11)扶桑涘:指神仙所居之处。扶桑,古人认为是日出之处。涘,水边。

(12)清颜止宿容:谓停到清癯的仙颜代替旧日的容貌。宿容,平素的模样。

(13)奚止:何止。

(14)祀:年。

创作背景

《止酒》此诗大约作于东晋元兴元年(402年),为陶渊明闲居时所作,当时陶渊明三十八岁。此诗与《和郭主簿二首》创作时间相近。这时陶渊明住在上京里(今江西九江市郊)老家,家境尚有略见优裕的底子。估计是亲人再三劝其戒酒,陶渊明也“决心”戒酒,便写了此诗。

文学赏析

陶渊明可以辞官,可以守穷,但不可一日无酒,饮酒是他一生中最大的嗜好。所以对于他来说,停止饮酒将是十分痛苦的事情。但陶渊明却以幽默诙谐的语言,说明自己对于酒的依恋和将要戒酒的打算。诗中每句用一“止”字,读来风趣盎然,具有民歌的情调。

《止酒》这首诗大意并不难懂,总体来说是因为饮酒伤身,要“止酒”(戒酒)罢了。但这首诗的“止”字解释起来还真麻烦,如果全按“停止”(戒除)解释,“坐止高荫下,步止荜门里。好味止园葵,大欢止稚子”这四句就解释不通了。“止”古代还有一个意思,就是“止于”,说得直白点,就是“停留在……上面”,那么“高荫”“荜门”“园葵”“稚子”就是都渊明乐意停留在这上面了。但按这个意思解释后面“止酒”又解释不通了。因为“徒知止不乐,未知止利己”,这两句明显是说“只知道戒了酒不爽快,但不知道戒了酒对自己又好处”。看来这篇中的“止”字,还是前后分成两个意思的。

另外,这首诗在形式上有个特点,每句都带一个“止”字。朱自清先生推测此体早已有之。既然早有此体,就应该有所留传。但在陶渊明此诗之前,又没有例子流传下来。这未免让人对朱自清的推测难以信服。清代陈祚明和吴瞻泰都认为这种每句中含有同一字的写法是陶渊明开创的。即使如朱自清所说,此前已有此体,陶也当是此体较早的作者之一。当然这种写法被后人发扬广大了。明代薄命才女贺双卿,有一首《春从天上来·饷耕》,就是这种诗词极至。

作者简介

陶渊明

陶渊明

东晋诗人、辞赋家、散文家

陶渊明(365—427),一名潜,字元亮,自号"五柳先生",浔阳柴桑(今江西九江)人。曾任江州祭酒、镇军参军、彭泽令等,后去职归隐,绝意仕途。长于诗文辞赋。中国第一位田园诗人,被称为"古今隐逸诗人之宗","田园诗派之鼻祖"。有《陶渊明集》。

参考资料

  • [1]孟二冬.陶渊明集译注[M].北京.中华书局.2019.177-178
  • [2]龚 望.陶渊明集评议[M].天津.南开大学出版社.2011.69-70
  • [3]郭维森 包景诚.陶渊明集全译[M].贵阳.贵州人民出版社.1992.171-173