送王昌龄
译
注
拼
漕水东去远,送君多暮情。
淹留野寺出,向背孤山明。
前望数千里,中无蒲稗生。
夕阳满舟楫,但爱微波清。
举酒林月上,解衣沙鸟鸣。
夜来莲花界,梦里金陵城。
叹息此离别,悠悠江海行。
译文注释
译文
逐句全文
漕水(1)东去远,送君多暮情。
漕水向东流去,送别朋友,在这黄昏时分,顿时愁情满怀。
淹留(2)野寺出,向背孤山明。
我久久逗留在这野外的寺院,走出寺院,发现夕阳已经照着孤山。
前望数千里,中无蒲(3)稗(4)生。
向前望,数千里之中,没有蒲草和稗草。
夕阳满舟楫,但爱微波清。
夕阳照在舟楫上,只见水面清澈,微波荡漾。
举酒林月上,解衣沙鸟(5)鸣。
举酒道别,月亮已升至树梢;解衣入睡,沙滩上水鸟鸣叫。
夜来莲花界(6),梦里金陵(7)城。
今夜我在这寺庙,梦中和你在金陵城相见。
叹息此离别,悠悠江海行。
想起此次别离我就叹息不已,想着你一路远行,漂泊于悠悠江海之中。
注释
(1)漕水:运粮的水道。
(2)淹留:长期逗留。
(3)蒲:香蒲,丛生水草。
(4)稗:稻田杂草,似禾。
(5)沙鸟:栖息于沙洲之水鸟。
(6)莲花界:谓寺庙。
(7)金陵:即唐之江宁,今江苏南京。三国吴、东晋及南朝宋、齐、梁、陈皆建都于此,为著名古都。
作者简介
参考资料
- [1]张明非撰,唐贤三昧集译注,上海古籍出版社,2000年12月第1版,第202页
- [2]罗琴,胡嗣坤著.李颀及其诗歌研究.巴蜀书社.2009年03月.54页-55页