红窗月·燕归花谢

燕归花谢,早因循、又过清明。是一般风景,两样心情。犹记碧桃影里、誓三生。

乌丝阑纸娇红篆,历历春星。道休孤密约,鉴取深盟。语罢一丝香露、湿银屏。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《红窗月·燕归花谢》是清代纳兰性德所作的词,这是一首描写恋人间甜蜜琐事的词作,采用今昔对比之法,起而意在笔先,结则意留言外,精巧绝伦。

译文注释

译文

逐句全文

燕归花谢,早因循(1)、又过清明。是一般风景,两样心情。犹记碧桃影里、誓三生(2)

花儿凋谢,燕子归来,遵循节令又过了清明。风景是一样的,但心里却是两样的愁情,都在思念着对方。好像还记得那次在回廊里相逢,我们互相发誓要相爱三生,永不分离。

乌丝阑纸(3)娇红篆,历历(4)春星。道休(5)密约,鉴取深盟。语罢一丝香露(6)、湿银屏(7)

我们在丝绢上写就的鲜红的篆文,好像那天上的星星一样清晰可见。说道不辜负你我的密约,这丝绢上的深盟即可为凭。说罢已是深夜,一丝清淡的露珠湿了银色的屏风。

注释

(1)因循:本为道家语,意谓顺应自然。此处则含有不得不顺应自然的意思。

(2)三生:佛家语,指前生、今生、来生。

(3)乌丝阑纸:指上下以乌丝织成栏,其间用朱墨界行的绢素,后亦指有墨线格子的笺纸。

(4)历历:一个个清晰分明。

(5)孤:辜负,对不住。

(6)香露:花草上的露水。

(7)银屏:镶有银饰的屏风。

创作背景

《红窗月·燕归花谢》这首词写于何时尚待考究,词写的是离情,这首词是一首悼亡词, 悼念亡妻或者是与表妹那段有缘无份的感情。

文学赏析

《红窗月·燕归花谢》这首词几乎全是抒吐对往日恋情的回忆,一双爱恋的人两情相许、郑重盟约的情境,深挚动人。词人对当时景象的宛然追忆,浸透了离别的酸楚。

词的上片主要是写景与追忆往昔。“燕归花谢,早因循、又过清明”,燕子归来,群花凋谢,又过了清明时节,首句交代了时令,即暮春时节。词人用“燕归”来暗指世间一切依旧,可是自己所爱之人却不能再回来,所以才会“是一般风景,两样心情”。

词到下片.纳兰睹物思人,发出了旧情难再的无奈慨叹。“乌丝阑纸娇红篆,历历春星”,在丝绢上写就的鲜红篆文,如今想来,就好像那天上清晰的明星一样。“道休孤密约,鉴取深盟”,丝绢上写的是当初二人的海誓山盟,这些文字作为凭证,见证了不要相互辜负的密约。然而,誓言也会有无法实现的一天,如今回忆起往事,情景仍然历历在目,眼泪止不住流了出来,打湿了银屏。词到“语罢一丝香露、湿银屏”时戛然而止,留给人们无限的想象空间。

作者简介

纳兰性德

纳兰性德

清代词人,清词三大家之一

纳兰性德(1655—1685),字容若,号楞伽山人,大学士明珠长子。出生于满州正黄旗。自幼天资聪颖,18岁考中举人。公元1676年中进士,授乾清门三等侍卫,后循迁至一等。诗文均很出色,尤以词作杰出,著称于世。曾把自己的词作编选成集,名为《侧帽集》,后更名为《饮水词》。

参考资料

  • [1]梦远主编.纳兰词全解:中国华侨出版社,2013.11:第277页
  • [2]邢学波笺注.纳兰词笺注全编:天津人民出版社,2013.10,:第165页
  • [3](清)纳兰性德著,聂小晴注译.纳兰词全编笺注:北京联合出版公司,2013:第257页