/
出处出自南北朝佚名的《华山畿·君既为侬死》
释义你既然已经为了我死,我独自一人又怎会苟活?
华山畿,华山畿。
君既为侬死,独生为谁施?
欢若见怜时,棺木为侬开。
《华山畿》是南朝时流行在长江下游的汉族民歌。相传当时有个女子,在哀悼为她殉情而死的恋人时,唱了一首歌。歌的开头一句便是这句惊风雨、泣鬼神的“华山畿”,后来用它作为歌调的名称。《乐府诗集》中共二十五首以此为名的歌曲。
——张九龄《感遇·其一》
——佚名《增广贤文(二)》
——赵以夫《鹊桥仙·富沙七夕为友人赋》
——王勃《滕王阁序》
——李商隐《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》
——晏几道《鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟》
——李颀《古从军行》
——谭嗣同《望海潮·自题小影》
——黄庭坚《寄黄几复》
——王绩《秋夜喜遇王处士》