郑县宿陶太公馆中赠冯六元二

儒有轻王侯,脱略当世务。

本家蓝田下,非为渔弋故。

无何困躬耕,且欲驰永路。

幽居与君近,出谷同所骛。

昨日辞石门,五年变秋露。

云龙未相感,干谒亦已屡。

子为黄绶羁,余忝蓬山顾。

京门望西岳,百里见郊树。

飞雨祠上来,霭然关中暮。

驱车郑城宿,秉烛论往素。

山月出华阴,开此河渚雾。

清光比故人,豁达展心晤。

冯公尚戢翼,元子仍跼步。

拂衣易为高,沦迹难有趣。

张范善终始,吾等岂不慕。

罢酒当凉风,屈伸备冥数。

复制 复制
朗读 朗读

译文注释

译文

逐句全文

儒有轻王侯,脱略(2)当世务。

儒生大多轻视出仕为官,希望摆脱俗世的劳务。

本家蓝田(3)下,非为渔弋(4)故。

我本来就住在蓝田山下,并非从事渔猎的缘故。

无何(5)困躬耕,且欲驰永路(6)

不久便为躬耕所困窘,离开家门踏上漫漫长路。

幽居与君近,出谷同所骛。

我的居所离你不远,于是走出山谷去寻求出路。

昨日辞石门,五年变秋露。

昨天我刚刚辞别石门,五年来已多次变换秋露。

云龙未相感(7)干谒(8)亦已屡。

可惜我得不到君王赏识,不得不屡屡拜谒他人。

子为黄绶(9)羁,余忝蓬山(10)顾。

你作为官员身不由己,我虽然不才也担任校书。

京门望西岳(11),百里见郊树。

从京城遥望西岳华山,百里外只看见郊外树木。

飞雨祠上来,霭然(12)关中(13)暮。

飒飒风雨从祠上飘来,关中笼罩着一片薄暮。

驱车郑城宿,秉烛论往素(14)

驱赶车马前往郑县投宿,在烛光下畅谈往事。

山月出华阴,开此河渚(15)雾。

秋月从华阴渐渐升起,河上被照亮云雾消失。

清光比故人,豁达展心(16)

明月清光就像是故人,我豁然开朗敞开心扉。

冯公尚戢翼(17),元子仍跼步(18)

冯公至今仍困顿失意,元子也沉沦有志难伸。

拂衣易为高,沦迹难有趣。

抖衣退隐易得高尚之名,遗世而居难有人生之趣。

张范善终始(19),吾等岂不慕。

张劭范式为生死之交,我们怎能不心怀羡慕。

罢酒当凉风,屈伸备冥数(20)

饮罢美酒正当凉风习习,人生进退自有定数。

注释

(1)郑县:今陕西省华县。

(2)脱略:摆脱。

(3)蓝田:一作“蓝溪”。蓝田山,今陕西省蓝田具东。

(4)渔弋:捕鱼猎禽。

(5)无何:不久。

(6)永路:长路,远路。

(7)云龙未相感:《易·乾》:“云从龙,风从虎,圣人作而万物睹。”后常用此比喻君臣风云际会。

(8)干谒:有所企图或要求而求见显达之人。

(9)黄绶:黄色印授,指佐吏。

(10)蓬山:官署名,秘书省的别称。诗人曾授秘书省校书郎。

(11)西岳:指西岳华山。

(12)霭然:黯淡不明的样子。

(13)关中:指今陕西省关中的平原地区。

(14)往素:往昔,平常。

(15)河渚:河中的小块陆地。

(16)晤:明了,明白。

(17)戢翼:敛翅止飞。比喻谦卑自处或归隐。

(18)跼步:小步。

(19)张范善终始:典出《后汉书·范式传》,东汉时,张劭与范式是生死之交,传说张劭死后,范式在梦中见张劭告诉自己的丧辰,因此范式得以赶去为他送葬后人常用以形容生死之交的友情。

(20)冥数:命运,天数。

作者简介

王昌龄

王昌龄(七绝圣手)

唐朝时期大臣,著名边塞诗人

王昌龄(690—756),字少伯,京兆长安(今西安)人。开元十五年(727年)进士及第,授汜水尉,再迁江宁丞,故世称王江宁。晚年贬龙标尉。因安史乱后还乡,道出亳州,为刺史闾丘晓所杀。其诗擅长七绝,边塞诗气势雄浑,格调高昂;也有愤慨时政及刻画宫怨之作。原有集,已散佚,明人辑有《王昌龄集》。

参考资料

  • [1]吴修丽 韩玉龙.王昌龄:一片冰心在玉壶.南京.河海大学出版社.2022.194-196