译文注释
译文
逐句全文
独立阶前星又月,帘栊(1)偏皎洁。霜树尽空枝,肠断丁香结(2)。
夜晚独自一人站在台阶前看星辰明月,窗户外透着皎洁的月光。寒冷的夜里,树上落满了清霜,树叶已经凋落,只剩下孤零零的枝条,我心中愁绪难解。
夜深寒不寐,疑恨何曾歇,凭(3)阑干欲折。两条玉箸(4)为君垂,此宵情,谁共说。
深夜的寒冷夜不算彻骨,因为深心凝聚着的愁恨未曾停止。靠着栏杆,人都要站不住了。两行止不住的眼泪是也你而流,此夜情思,又能与谁诉说?
注释
(1)帘栊:为窗帘和窗牖。
(2)丁香结:多以喻愁结不解。
(3)凭:靠着。
(4)玉箸:这里是喻眼泪。