作品简介
《生查子·东风不解愁》是清代词人纳兰性德的一首词,全诗上片画人,下片写景,描写了一个春夜独立不寐的女子形象。表达了作者对亡妻的思念之情。
译文注释
译文
东风(1)不解愁,偷展湘裙(2)衩(3)。独夜背纱笼(4),影著纤腰画。
不解风情的东风吹来,轻拂着她的裙衩。在寂寞的夜里,背靠着丝纱的灯罩,映照出纤细身影。
爇(5)尽水沉(6)烟,露滴鸳鸯瓦(7)。花骨(8)冷宜香,小立樱桃下。
沉香燃尽,烟气也已消散,露珠滴落在成对的鸳鸯瓦上。夜里天气变得寒冷,但立于樱桃树下面花蕾的香气却愈加宜人。
注释
(1)东风:即春风。
(2)湘裙:湖绿色的裙子。
(3)衩:为衣裙下边的开口。
(4)纱笼:一种以纱制成的罩子,用以罩在熏炉外面。
(5)爇:燃烧。
(6)水沉:即水沉香、沉香。
(7)鸳鸯瓦:成双成对的瓦,两两相扣,如同相依的鸳鸯。
(8)花骨:花枝。
创作背景
二十岁的纳兰性德娶两广总督、兵部尚书卢兴祖之女卢氏为妻。少年夫妻无限恩爱,可惜好景不长,美好的生活只过了短短三年,爱妻便香消玉殒了。《生查子·东风不解愁》这首词作于妻子卢氏死后,叙述了词人凄清孤苦的鳏居生活。
文学赏析
《生查子·东风不解愁》这首词的主题为咏愁之曲,词人上片画人,下片写景,无一愁叹之词,却处处渗透着情愁的气息,字里行间让读者感同身受。
词的上片,词人勾勒出一位浅浅女子的哀婉伤春形象。在这里,词人没有直接描绘女子的容貌,而是以清朝贵族女子的平素所穿的湘裙和其纤纤腰身人手,从侧面展现出女子的姿态容貌,说明此女的俊秀与温柔。下句“独夜背纱笼,影著纤腰画”则交代了时间是晚上,春夜里女子一人在室,细看女子姿态,背靠着丝纱的灯罩,灯光勾勒出女子的纤腰,孤独一影,动静映衬,此画面静谧优美俨然一副思妇相。让人想入画探视,猜想女子为何人而愁,在这孤独的夜里一个人难诉愁情。上片几笔文字落在女子身上之物,而非景物描写,在于刻画女子形象,给读者以朦胧之女子容颜,清晰之愁情丝绪。此谓画人。
下片文笔重在写景,描写女子身边环境。景入眼眸的是沉香燃尽的一瞬,香烟袅袅升腾,然后弥散在空气中,犹如女子的愁丝飘散,烟已断,情不断。此处说明夜已深,女子还在孤独徘徊。鸳鸯瓦自成双。而女子却是形单影只。此处以双反衬单、以喜衬悲的效果油然而生。已是愁情极致,却还有“花骨冷宜香,小立樱桃下”的冷美景象。下片皆是景物描写,但是词人以花骨比喻女子,立于樱桃花下,静谧而清俗,因愁情而美丽动人。以景喻人,此谓写景。
《生查子·东风不解愁》整首诗在画面上,冷静优美,刻画人物形象上没有冗长的词句,寥寥数笔勾画出内涵丰富女子,笔法细腻。在环境的衬托与渲染上更是给形象增添了愁绪的内涵,让读者通过环境这一介质直通女子的心里。
作者简介
参考资料
- [1]纳兰性德.《纳兰全词》:吉林出版集团有限责任公司,2011年6月:第281页
- [2]小桥流水.《家家争唱饮水词 纳兰心事几人知 纳兰词经典鉴赏》:中国画报出版社,2013年5月:第220页
- [3](清)纳兰性德,(清)顾太清著;夏华等编译.《纳兰词 太清词 图文版》:万卷出版公司,2012年5月:第24页