译文注释
译文
逐句全文
苍苍丁零塞(1),今古缅荒途。
苍苍茫茫的丁零族要塞,古往今来道路荒僻遥远。
亭堠(2)何摧兀(3),暴骨无全躯。
岗楼哨所多么颓败孤单,暴尸荒野没有完整躯干。
黄沙幕南起,白日隐西隅。
漫天黄沙起于大漠之南,灿烂的太阳隐没在西边。
汉甲三十万,曾以事匈奴。
汉朝排遣了三十万士卒,曾经前来与匈奴族争战。
但见沙场死,谁怜塞上孤(4)。
只见他们纷纷战死沙场,谁来怜悯边疆老幼孤单?
注释
(1)苍苍丁零塞:苍苍:旷远迷茫的样子。丁零:古代北方种族名,曾属匈奴。塞:边疆要害之处。
(2)亭堠:指北方戍兵居住守望的堡垒。
(3)摧兀:颓败孤立的样子。
(4)上孤:上:一作“下”。孤:指孤独无依的老人和孩子。