石室山诗
清旦索幽异,放舟越垌郊。
莓莓兰渚急,藐藐苔岭高。
石室冠林陬,飞泉发山椒。
虚泛径千载,峥嵘非一朝。
乡村绝闻见,樵苏限风霄。
微戎无远览,总笄羡升乔。
灵域久韬隐,如与心赏交。
合欢不容言,摘芳弄寒条。
译文注释
译文
清旦索幽异(1),放舟越垌郊。
为探幽索奇,放舟江中,越过城郊林野,向前疾驶而去。
莓莓(2)兰渚急(3),藐藐苔岭(4)高。
那江心兰草丰茂的沙洲仿佛在急急地向后退去,而前方本来隐隐可见的长满苔藓的青山,去逐渐高大起来。
石室冠(5)林陬,飞泉发山椒(6)。
举目远望在那大片森林的一角,石室山秀峰峭拔,耸出林表,一条清泉飞瀑,自山顶倾泻而下。
虚泛(7)径(8)千载,峥嵘非一朝。
水之广大是因为它经历了千年,山势高峻也不是一朝一夕可以形成的。
乡村绝闻见,樵苏限(9)风霄(10)。
在乡村里是绝对看不到也听不到的,砍柴割草的人阻隔了云霄。
微戎无远览,总笄羡升乔。
自己年轻时虽未能云游,但早已企羡王子乔的升仙。
灵域(11)久韬隐,如与心赏(12)交。
现在身处这幽绝的山中,不由觉得此处就是他韬光藏隐的地方,自己的心灵也似乎与他沟通起来。
合欢(13)不容言,摘芳(14)弄(15)寒条(16)。
站在合欢树下摘下它的花瓣,玩赏着它那还带有寒意的枝条。
注释
(1)索幽异:探寻隐蔽特异的景点。
(2)莓莓:水草茂盛义。
(3)急:既指水流湍急,也指舟行急速。
(4)苔岭:但见一片青翠,好像是覆盖苔衣的山岭。
(5)冠:像帽子一样盖在上面。
(6)山椒:山尖,山顶。
(7)虚泛:形容水之广大。
(8)径:通“经”,直通,经历。
(9)限:阻隔。
(10)风霄:云霄。
(11)灵域:指石室石。
(12)心赏:即赏心。作名词,指推心置腹的朋友。
(13)合欢:表面上指合欢树,实际上也指山有人知,人为山醉,相得共喜。
(14)摘芳:采摘花朵。芳:指花果。
(15)弄:抚弄。
(16)条:指枝叶。