江上闻笛

横笛怨江月,扁舟何处寻。

声长楚山外,曲绕胡关深。

相去万馀里,遥传此夜心。

寥寥浦溆寒,响尽惟幽林。

不知谁家子,复奏邯郸音。

水客皆拥棹,空霜遂盈襟。

羸马望北走,迁人悲越吟。

何当边草白,旌节陇城阴。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《江上闻笛》是唐代诗人王昌龄创作的一首五言古诗。诗人通过描绘江上的笛声,传达出深深的思乡之情和对边关的忧虑。笛声悠扬而哀怨,触动了诗人的心弦,勾起了他对家乡的无限思念,同时也让他想到北方边关需要人才,自己作为堂堂男儿,却身处异乡,无法为国效力,内心充满惆怅和无奈。

译文注释

译文

逐句全文

横笛(1)怨江月,扁舟(2)何处寻。

江上突然传来幽怨的笛声,月下一叶扁舟何处找寻。

声长楚山外,曲绕胡关(3)深。

笛声悠长回荡在楚山之外,曲声不断环绕着胡关边城。

相去万馀里,遥传此夜心。

与家乡山水远隔千万里,在这夜里带去我的乡情。

寥寥浦溆(4)寒,响尽惟幽林。

水边空阔渐渐变得寒凉.一曲终了眼前唯见幽林。

不知谁家子,复奏邯郸音(5)

这时不知是谁家的后生,又弹奏邯郸曲动人心魂。

水客(6)皆拥棹,空霜遂盈襟。

船夫听了奋力划动船桨,秋霜飞降遂落满衣襟。

羸马(7)望北走,迁人悲越吟。

胡马闻笛思乡皆朝北走,迁客闻笛更是倍觉伤情。

何当边草白,旌节(8)陇城(9)阴。

何况边地的草木已变白.节度使仪仗遮阴了陇城。

注释

(1)横笛:一种吹奏乐器,其声悠扬而略带哀怨。

(2)扁舟:小船,这里代指漂泊不定的人。

(3)胡关:古代把匈奴等北方游牧民族泛称胡人,胡关泛指北方边关。

(4)浦溆:水边。

(5)邯郸音:邯郸曲,古代赵国都城流行的舞曲。

(6)水客:船夫。

(7)羸马:瘦马。

(8)旌节:仪仗。

(9)陇城:在今甘肃省天水市秦安县,唐代为阻止外族入侵的西北边塞要地。

创作背景

此诗为作者在江上闻笛有感而作,具体时间未注明,但从诗中可以看出,诗人此时正身处南方,远离家乡和边关。他听到有人吹起了北方的曲调,不由得更加想念北方家乡,也想到北方边关需要人才,自己作为堂堂男儿,何时才能为国戍边效力。这种复杂的情感交织在一起,促成了这首《江上闻笛》的诞生。

作者简介

王昌龄

王昌龄(七绝圣手)

唐朝时期大臣,著名边塞诗人

王昌龄(690—756),字少伯,京兆长安(今西安)人。开元十五年(727年)进士及第,授汜水尉,再迁江宁丞,故世称王江宁。晚年贬龙标尉。因安史乱后还乡,道出亳州,为刺史闾丘晓所杀。其诗擅长七绝,边塞诗气势雄浑,格调高昂;也有愤慨时政及刻画宫怨之作。原有集,已散佚,明人辑有《王昌龄集》。

参考资料

  • [1]沈德潜.唐诗别裁集.上海.上海古籍出版社.1979.25
  • [2]许海山主编.中国历代诗词曲赋大观.北京.北京燕山出版社.2007.142
  • [3]吴修丽 韩玉龙.王昌龄:一片冰心在玉壶.南京.河海大学出版社.2022.83-84