作品简介
《长干行·其一》是唐代诗人崔颢的组诗作品《长干曲四首》中的第一首,此诗为男女相悦的问答诗,恰如民歌中的对唱。以白描手法,朴素自然的语言,刻划了一对经历相仿,萍水相逢的男女的相识恨晚之情。清脆洗练,玲珑剔透,天真无邪,富有魅力。
译文注释
译文
君(1)家何处住,妾(2)住在横塘(3)。
请问大哥你的家在何方。我家是住在建康的横塘。
停船暂(4)借问(5),或恐(6)是同乡。
停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。
注释
(1)君:古代对男子的尊称。
(2)妾:古代女子自称的谦词。
(3)横塘:现江苏省南京市江宁区。
(4)暂:暂且、姑且。
(5)借问:请问一下。
(6)或恐:也许。
创作背景
崔颢《长干曲四首》载于《全唐诗》卷一百三十。“长干曲”是南朝乐府中“杂曲古辞”的旧题。这组诗创作时间未能确证。
文学赏析
在烟水浩渺的江涛之上,一对孤寂飘零,有着相同生活境遇的 青年男女不期而遇。他们停舟问答,含蓄地表达了各自的喜悦和惆怅,这就是崔颢《长干行》为我们描绘的一幅耐人寻味的人生场景。
“君”为对男子的敬称,“妾” 则为女子自己的谦称。这两个人称代词,点明了发问者与被问者 的性别。而“何处住”的问话及“在横塘”的自我介绍,又交待了发 问产生的缘由,江上一对青年男女的萍水相逢。显然,诗人的 表现手法十分简练。女方发问之后,不等回答,就急忙作了“妾住 在横塘”的介绍,将女主人公天真无邪、朴实直率的性格作了充分 的展示。横塘,三国时吴国在靠近长江的秦淮河南岸所筑的河堤, 人称南塘,在今江苏省南京市。第三、四句为作者的旁白。前一句 交待了女主人公的具体举动,“停舟”二字,点明了男女主人公相遇 的特定环境——水上;后一句则揭示了女主人公的内心活动,一个 “恐”字,将长年流荡在江上的船家女子深切的思乡情绪与盼求情 偶的孤寂心境作了充分的表露。
改诗看似只写了女主人公的言语、举动,实际上也从侧面 表现了男主人公相应的行为。从“君家何处住”这一问句,可以想 见男主人公也正荡舟江上。而“停舟”,也自然是当时双方的共同动作。“或恐是同乡”一句,当然是女主人公的心理描写,但如果她 不先听到舅主人公带有乡音的话语.又如何能生出这种猜测呢?
《长干行·其一》该诗只剪取了一个极其短暂的人生片断,但却内涵 丰富,令人回味无穷。该诗语言清新、自然,也是一个明显的特点。
作者简介
参考资料
- [1]张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:208-209
- [2]彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:305
- [3]于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:68-69