浣溪沙·容易浓香近画屏

容易浓香近画屏,繁枝影著半窗横。风波狭路倍怜卿。

未接语言犹怅望,才通商略已懵腾。只嫌今夜月偏明。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《浣溪沙·容易浓香近画屏》是清朝词人纳兰性德所写的一首词,这里描绘了一个恋人初逢的场面。上片前二句写景,渲染环境气氛。后一句由景转到人,写的是男子看到恋人时微妙的心理变化。下片紧接上片,对相逢场景进行描绘,写的是相逢后乍喜乍悲,心绪慌乱的复杂情感。全词描摹细致入微,表达感情真挚动人。

译文注释

译文

逐句全文

容易浓香近画屏(2),繁枝影著半窗横。风波狭路倍怜卿。

一阵浓郁的香气飘来,吸引我靠近画屏,窗外繁茂的枝叶将影子投在窗棂上。在这个纷繁复杂的人世间,使我身心疲惫,心里就愈发觉得你的珍贵。

未接语言犹怅望,才通商略(3)懵腾(4)。只嫌今夜月偏明。

我们还没说话,相对无言,惆怅不已。刚一说话,我已经语无伦次,于是恼恨今夜的月光太亮,我的窘态暴露无遗。

注释

(1)浣溪沙:词牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》《小庭花》等。双调四十二字,五平韵。

(2)画屏:绘有彩画之屏风。

(3)商略:原为商讨之意,此处谓交谈。

(4)懵腾:迷糊、陶醉。唐韩偓《马上见》:“去带惜懵醉,归因困顿眠。”

创作背景

纳兰与恋人虽情投意合,且密有婚姻之约,而纳兰的父母也许不赞成。纳兰与恋人恋爱形迹落在纳兰父母的眼里,引起他们的嫉妒,遂硬将纳兰的恋人报名入宫,来断绝他的念想。然而纳兰之后常偷偷入宫与恋人相见,《浣溪沙·容易浓香近画屏》这首词就是词人重逢之后而写下的。

文学赏析

《浣溪沙·容易浓香近画屏》这首词描写的是与恋人初次见面时的情景。

上片前两句“容易浓香近画屏。繁枝影著半窗横”,主要是通过前面的景物,渲染当时的气氛。有了前面两句的铺垫,接下来的第三句“风波狭路倍怜卿”,才真正切入正题,描写两个人初见时的情景。

下片写两个人见面后的情景。前面两句“未接语言犹怅望,才通商略已懵腾”,通过两个细节,表达了两个人相见后那种乍喜乍悲、慌乱无绪的复杂情感。

结尾一句“只嫌今夜月偏明”,既是写景,更是抒情,用今夜的“月偏明”之景,表达出了“偷恋”者那种矛盾而复杂的心理状态。

或者天不从愿者太多,在爱情里波折的纳兰,连见恋人一眼都需要扮成僧人偷偷入宫、其实曾经的两小无猜、兰窗腻事,都因鸳鸯零落不复存在了:但是情难忘却,恋人被选人宫,纳兰仍然抱着她会被放出来、他们能够团圆的希望。而此次与恋人的会面又更坚定了他的信念。这就加深了他后来的苦痛。

正是,往事不可再来,袖口香寒。

作者简介

纳兰性德

纳兰性德

清代词人,清词三大家之一

纳兰性德(1655—1685),字容若,号楞伽山人,大学士明珠长子。出生于满州正黄旗。自幼天资聪颖,18岁考中举人。公元1676年中进士,授乾清门三等侍卫,后循迁至一等。诗文均很出色,尤以词作杰出,著称于世。曾把自己的词作编选成集,名为《侧帽集》,后更名为《饮水词》。

参考资料

  • [1](清)纳兰性德著;墨香斋译评.纳兰词 双色插图版.中国纺织出版社.2015.10.第46页