满江红·东武会流杯亭

上巳日作。城南有坡,土色如丹,其下有堤,壅郑淇水入城。

东武南城,新堤畔、涟漪初溢。隐隐遍、长林高阜,卧红堆碧。枝上残花吹尽也,与君试向江头觅。问向前、犹有几多春,三之一。

官里事,何时毕。风雨外,无多日。相将泛曲水,满城争出。君不见、兰亭修禊事,当时坐上皆豪逸。到如今、修竹满山阴,空陈迹。四八

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《满江红·东武会流杯亭》是宋代文学家苏东坡作于宋神宗熙宁九年(西元一〇七六年)的一首词。自从东晋永和九年王羲之与众名士兰亭修禊之後,传统的节日上巳日便成了一个富有诗意的日子,这对于东坡这样的士大夫文人尤其具有诱惑力。熙宁九年三月上巳日,东坡在密州城南流觞曲水时,忆及兰亭盛会,因作此词。上阕写雨後暮春景物,并抒写了惜春的意绪。下阕写曲水流杯的现场盛况以及对当年兰亭陈迹的感慨。全词由春逝兴感,由兰亭生悲,渗透了词人对于自然、时间和历史意义的思考与感悟,带有人生哲理意义。

译文注释

译文

逐句全文

上巳日作。城南有坡,土色如丹,其下有堤,壅郑淇水入城。

东武南城,新堤畔、涟漪初溢。隐隐遍、长林高(1)卧红(2)堆碧。枝上残花吹尽也,与君试向江头(3)觅。问向前(4)、犹有几多春(5),三之一。

东武城南刚刚筑就新堤,郏淇河水开始流溢。微雨过后,浓密的树林,苍翠的山岗,红花绿叶,满地堆积。枝头残花早已随风飘尽,我与朋友同到江边把春天寻觅。试问未来还有多少春光?算来不过三分之一。

官里事,何时毕。风雨外,无多日。相将泛曲水,满城争出。君不见、兰亭修禊(6)事,当时坐上皆豪逸(7)。到如今、修竹满山阴,空陈迹。四八

官衙里的公事纷杂堆积,风雨过後更无几多明媚春日。今日相约,泛杯曲水,全城百姓也争相聚集。您不曾闻知东晋兰亭修禊的故事?当日满座都是豪俊高洁之士。到如今只有长竹满山岗。往日陈迹,无从寻觅。

注释

(1)阜:土丘。

(2)卧红:指花瓣被雨打落在地。

(3)江头:指郏淇水边。

(4)向前:往前,未来。

(5)几多春:几多:多少。春:指春光。

(6)兰亭修禊:东晋永和九年(353年)三月三日,王羲之与当时名士41人集合于会稽山阴(今浙江绍兴)兰亭,修祓禊之礼。众人作诗,王氏作《兰亭集序》。修禊,三月三日于水边采兰嬉游,以驱除不祥。

(7)豪逸:指豪放不羁,潇洒不俗的人。

创作背景

《满江红·东武会流杯亭》词当作于宋神宗熙宁九年(1076年)。自从东晋永和九年王羲之与众名士兰亭修禊之后,传统的节日上巳日便成了一个富有诗意的日子,这对于苏轼这样的士大夫文人尤其具有诱惑力。熙宁九年三月上巳日,苏轼在密州城南流觞曲水时,忆及兰亭盛会,因作此词。

文学赏析

《满江红·东武会流杯亭》这首词的题目交代了作词的地点、时间,叙写的中心——「会流杯亭」,以及与此相关的城南引水入城工程。上阕写雨後暮春景物,并抒写了惜春的意绪。开头三句从城南引水入城工程写起:东武城南筑就新堤,邞淇河水开始充盈。其所以由此落笔,因为这直接关系到「曲水」的水源,对下阕来说,真可谓伏脉千里。以下详写暮春景物,先写雨後山冈上花木零落的景象:一场小雨过後,在那浓密的树林中和苍翠的山冈上,红花绿叶,堆积满地。透过字面,彷彿有词人轻微的叹息。以「卧」、「堆」两个动词形容花叶遍地狼藉的状态,以「红」、「碧」两个表示色彩的形容词活用为名词,借指花、叶,都显得十分形象和精炼。再写「枝上残花」荡然无存,于是向江边追寻春天的踪迹:试问未来还有多少春光?算来不过三分之一。这就是寻春所获得的一个既令人失望又使人略感安慰的结果。因此,词人在描写暮春景物时,也由隐而显地表现了他惜春的心情。

下阕写曲水流杯的现场盛况以及对当年兰亭陈迹的感慨。换头「官里事」四句,词人感叹官衙事务纷繁,自然界又多风雨,轻闲而明丽的日子竟没有多少。这是一笔衬托,说明聚会流杯亭是很难得的。以下「相将泛曲水」两句,正面写曲水流杯的现场盛况:上巳日与同僚相约聚会于流杯亭,开展曲水流杯的活动,全城百姓都争着前来观光。「相将」句明点词序「会流杯亭」,转到对全词中心内容的叙写,但用墨极其简炼,妙处全在从闲处铺垫以及从侧面烘托。与暮春自然景物相比,「泛曲水」是一道特异的风景线,它在很大程度上填补了春光大减所造成的缺憾,所以上阕所写未尝不是一种绝好的铺垫。「满城争出」句,由充当热心观众的全城百姓渲染出曲水流觞现场的盛况。一个「满」字和一个「争」字,更令人想见万人空巷的热闹情景,以及词人作为州郡长官与民同乐的惬意和自得。另一层烘托则是由眼前景、事所引发的对历史的联想:「君不见兰亭修楔事,当时座上皆豪逸。」显然,兰亭修禊与曲水流杯,当日主盟其事并作序的王羲之与词人自己,众名士(「豪逸」)与众同僚,一一对应,其衬托和比喻之意清晰可见。结尾两句紧承上文,对史事感慨系之:到如今只有长竹布满故地的山岭,而昔日盛事已成陈迹,再也无从寻觅了。这不仅是发思古之幽情,怀古主要是为了慨今,因为「後之视今,亦犹今之视昔」(《兰亭集序》),其真正用意即在于此。它所蕴蓄的是时光易逝、物是人非的沉痛之感,是带有人生哲理意义的。

这年十二月,东坡离开密州任所时,还满怀深情地写下了一首《别东武流杯》诗,可见上巳雅集给他留下了美好的印象。

作者简介

苏轼

苏轼(诗神)

北宋文学家,书法家、画家

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为唐宋八大家之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。