感遇诗三十八首·其二十三
译
注
拼
翡翠巢南海,雄雌珠树林。
何知美人意,骄爱比黄金。
杀身炎州里,委羽玉堂阴。
旖旎光首饰,葳蕤烂锦衾。
岂不在遐远,虞罗忽见寻。
多材信为累,叹息此珍禽。
译文注释
译文
逐句全文
翡翠巢南海,雄雌珠(1)树林。
翡翠鸟儿筑巢在南海,雌雄伴飞珠玉树林间。
何知美人意,骄爱比黄金。
哪里晓得美人的心思,娇贵爱怜像黄金一般。
杀身炎州(2)里,委羽玉堂阴。
在炎热南州身遭杀害,羽毛堆积在高堂后面。
旖旎光首饰,葳蕤烂(3)锦衾。
翠羽鲜亮使首饰闪光,华丽羽毛令锦被灿烂。
岂不在遐远,虞罗忽见寻。
难道不是已躲得很远,突然却被捕猎人寻见。
多材信为累,叹息此珍禽。
材美本来是一种牵累,我为这珍禽深深嗟叹。
注释
(1)珠:形容树林美好。
(2)炎州:泛指南海之地。
(3)葳蕤烂:葳蕤:鲜丽的样子。烂:形容华美鲜明。