答秦嘉诗

妾身兮不令,婴疾兮来归。

沉滞兮家门,历时兮不差。

旷废兮侍觐,情敬兮有违。

君今兮奉命,远适兮京师。

悠悠兮离别,无因兮叙怀。

瞻望兮踊跃,伫立兮徘徊。

思君兮感结,梦想兮容辉。

君发兮引迈,去我兮日乖。

恨无兮羽翼,高飞兮相追。

长吟兮永叹,泪下兮沾衣。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《答秦嘉诗》是东汉诗人徐淑写的一首骚体诗,徐淑的丈夫秦嘉入洛阳就职,当时徐淑正卧病母家,夫妇没能面别,秦嘉作《留郡赠妇诗》三首与妻话别。徐淑以此诗作答,表达不能与丈夫相随前行的悲痛伤心和对丈夫的挚爱深情。

译文注释

译文

逐句全文

妾身兮不(1)(2)疾兮来归。

我的身体不好常常被病魔缠绕,拖着病体回到了娘家。

沉滞(3)兮家门,(4)时兮不(5)

至今卧床不起,不能出门已有数月。

(6)废兮(7)(8),情敬兮有(9)

未能亲自服侍、陪伴在你身边,有违敬夫之情。

君今兮奉命,远(10)兮京师。

如今你奉命远赴京师。

悠悠(11)兮离别,无(12)兮叙怀。

自此一别何时才能与你相见啊,行前竟不能和你见面一叙衷曲。

瞻望兮踊跃(13),伫立兮徘徊。

不能送别只能想象着我中站在高处,极目远眺,希望能看到你远去的身影,在那里独自徘徊。

思君兮感(14),梦想兮容(15)

忧虑你行路前的衣食是否备妥,心情是否忧郁,想着能在梦中得见你的容颜。

君发兮(16)迈,(17)我兮日(18)

你出发远行了,离我一日远过一日。

恨无兮羽翼,高飞兮相追。

我恨自己身无羽翼,不能高飞追你同行。

长吟兮永叹,泪下兮沾衣。

只得长叹一声,让汩汩涌出的泪水打湿衣裙罢了。

注释

(1)令:善。

(2)婴:抱。

(3)沉滞:久留。

(4)历:经。

(5)差:病愈。

(6)旷:空。

(7)侍:侍侯。

(8)觐:拜见尊长。

(9)违:背。

(10)适:一作“递”。

(11)悠悠:遥远的样子。

(12)因:由,从。

(13)踊跃:跳跃。此二旬化用《诗经·邶风·燕燕》“瞻望弗及,伫立以泣”的诗意。

(14)结:聚积。

(15)辉:一作“晖”,一作“烽”。

(16)引:长。

(17)去:离。

(18)乖:远。

创作背景

徐淑的《答秦嘉诗》创作于东汉桓帝时,徐淑的丈夫秦嘉入洛阳就职,当时徐淑正卧病母家,夫妇没能面别,秦嘉作《留郡赠妇诗》三首与妻话别。徐淑以此诗作答。此诗写自己患病不能与丈夫相见,丈夫上京就职。只能梦中相见了。

文学赏析

《答秦嘉诗》这首酬答诗是专为秦嘉奉役赴京师而作的。这首赠别诗表达了病妇独守空闺,牵念丈夫的痛苦。前十句是化情于事,后十句是直抒其情。在表现形式上,诗人仿效楚辞的兮字句式,每句皆用一“兮”字,极表感叹之情。这与全诗悲伤咏叹的情调颇为相合,极大地增强了诗歌的表现力。全诗大致分二层意思。

第一层,作者陈述自己未与丈夫互诉衷肠的原委及内疚之情。写自己患病母家,身体不好,常常被病魔缠绕,所以回了娘家,至今卧床不起,不能出门已有数月,仍然没有痊愈,不得与夫话别。“不令”,不善;“婴疾”犹抱病;“差”,病愈。 “旷废兮侍觐,情敬兮有违’’二句转写自己因病未能拜见丈夫,亲自服侍稠陪伴他,有违敬夫之情。“觐”.朝见,拜见(君主)。作者用“觐”字以示对丈夫的尊敬和爱慕。当时,秦嘉派去接徐淑的车已经“空返“,作者深感内疚而作此句。由此能感受女诗人内心蕴藏的复杂情愫。作者首先交待不能送别的原因,虽是叙事,而又化情于事,于事见情。平静的水流是最深的水流,强忍不露的感情更为诚挚动人,这几句看似平平叙事的诗,亦复如此。

第二层写自己得知丈夫即将远行却难以面别的悲凉和凑苦。君即刻奉命去京师了,“一别音容两茫茫“,岁月多么漫长啊l所谓“一日不见如三秋兮”,何况此别并非几日。而我未能与你宽语相慰,对你倾叙思恋之情。下二旬“瞻望兮踊跃,伫立兮徘徊。“借《诗经·燕燕》中“瞻望弗及,伫立以泣’’的意思,自己不能长亭送别只好在想象中站在高处,极目远眺,希望能看到你远去的身影,在那里独自徘徊。接下来,作者写登高远望仍不见丈夫踪影的内心感伤和联想。旧时代的妇女往往把自己一生的希望都寄托于丈夫,即所谓“出嫁从夫“。故与久别归来的丈夫团聚乃是她们最为欣喜之事。何况秦嘉夫妇感情甚笃,故未见面之遗恨更深。于是作者忧虑丈夫行路前的衣食是否备妥,心情是否忧郁,梦想其容晖。今日一别,何时相见呢?作者极想获悉下次相聚之时日,而事实上又不得而知,故言限无兮羽翼,高飞兮相追。“作者任自己思绪联翩,想象驰骋,表达了自己恨不能象鸟一样展翅而飞,永远与丈夫形影不离的感情。别离之际的神伤魂泣,女诗人身染沉疴,竟连“消魂”的叙别亦不能得。丈夫远出,相去日远,诗人不禁幻想自己能插翅高飞,长追不弃。然而幻想终归还是幻想。 “长吟兮永叹,泪下兮沾衣“是对自己此刻心情和神态的真实写照。想象与现实的强烈对比使作者更伤感了,无奈只得长叹一声,让汩汩涌出的泪水打湿衣裙罢了,又能如何呢?缠绵俳恻之情溢于言表。这是从焦躁中冷静下来和从幻想中清醒过来之后的感伤。“长”字“永”字,同义重复,更见得此情的厚重压抑,深沉含蓄,至此一个赢弱、多情的少妇形象跃然纸上了全诗感情真挚,一片深情。“君今兮奉命,远适兮京师。悠悠兮离别,无因兮叙怀。“四句虽未明写渴望与夫相聚,但此情却渗透于字里行间。“长吟兮永叹,泪下兮沾衣”,始述平日因病未能亲侍丈夫的愧疚,中述丈夫远行而不能面别的痛苦不宁,末述恨不能与丈夫相随前行的悲痛伤心。依次叙来,朴实无华,字里行间却浸透着诗人对丈夫的挚爱深情。

作者简介

徐淑

徐淑

东汉女诗人

徐淑(?—?),东汉桓帝时人。陇西秦嘉之妻。嘉为郡掾,以上计吏赴洛阳,淑以疾归母家,未得面别,乃为诗以赠。嘉亦以诗答。后遗书赠物以问候。淑答书报之。言辞凄丽,为后人所称道。

徐淑的诗

1首

参考资料

  • [1]《汉魏六朝诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1992年9月版,第39页
  • [2]周秉高.全先秦两汉诗 下:内蒙古大学出版社,2011.11:第613页
  • [3]吕晴飞等.汉魏六朝诗歌鉴赏辞典:中国和平出版社,1999年10月第1版:第36页