译文注释
译文
逐句全文
卧枕船舷归思清,望中(1)浑恐是蓬瀛(2)。
我躺卧船中,头枕船舷,回家的念头清清如水。视野之中,佳山妙水,简直让人担心是否误入了蓬莱、瀛洲那样的仙境。
桥横水木已秋色,寺倚云峰正晚晴。
长桥卧波,秋叶染霜,景色怡人;寺庙幽深,云峰斜倚,晚晴正好。
翠羽湿飞如见避,红蕖(3)香袅似相迎。
翠鸟裹着湿气,疾飞而逝,如同在躲避我;红色的莲花亭亭玉立,香气袅袅,又像在迎接我。
依稀渐近诛茅地,鸡犬林萝隐隐声。
依稀之间,我逐渐接近住所,从林木藤萝的缝隙中传来隐隐约约的鸡鸣犬吠之声。
注释
(1)望中:视野之中。
(2)蓬瀛:蓬莱和瀛洲 。都是神山名,相传为仙人所居之处。亦泛指仙境。
(3)红蕖:红色的荷花。