湖上晚归

卧枕船舷归思清,望中浑恐是蓬瀛。

桥横水木已秋色,寺倚云峰正晚晴。

翠羽湿飞如见避,红蕖香袅似相迎。

依稀渐近诛茅地,鸡犬林萝隐隐声。

复制 复制

译文注释

译文

逐句全文

卧枕船舷归思清,望中(1)浑恐是蓬瀛(2)

我躺卧船中,头枕船舷,回家的念头清清如水。视野之中,佳山妙水,简直让人担心是否误入了蓬莱、瀛洲那样的仙境。

桥横水木已秋色,寺倚云峰正晚晴。

长桥卧波,秋叶染霜,景色怡人;寺庙幽深,云峰斜倚,晚晴正好。

翠羽湿飞如见避,红蕖(3)香袅似相迎。

翠鸟裹着湿气,疾飞而逝,如同在躲避我;红色的莲花亭亭玉立,香气袅袅,又像在迎接我。

依稀渐近诛茅地,鸡犬林萝隐隐声。

依稀之间,我逐渐接近住所,从林木藤萝的缝隙中传来隐隐约约的鸡鸣犬吠之声。

注释

(1)望中:视野之中。

(2)蓬瀛:蓬莱和瀛洲 。都是神山名,相传为仙人所居之处。亦泛指仙境。

(3)红蕖:红色的荷花。

作者简介

林逋

林逋

北宋著名隐逸诗人

林逋(967—1028),字君复,钱塘(今浙江杭州)人。早年浪迹在江淮一带,后归杭州,隐居孤山二十年,种梅养鹤,终身不娶,也不做官。旧时称其“梅妻鹤子”,卒谥和靖先生。其诗风格淡远。与钱易、范仲淹、梅尧臣、陈尧佐均有诗相酬答。有《林和靖诗集》。