作品简介
《阮郎归·客中见梅》南宋词人赵长卿的一首词,这首词描写了词人愁苦难当的心情。上片描写词人年复一年地漂泊在外,浪迹天涯。下片由景及人,直抒胸臆,写出了词人终日思念家乡的愁绪煎熬。全词含蓄隽永,意味深长,饱含真情。
译文注释
译文
年年为客(2)遍天涯。梦迟归路(3)赊(4)。无端(5)星月浸(6)窗纱。一枝寒影斜。
我长年在外漂泊,足迹遍及天涯海角。那回家的好梦,却总是姗姗来迟。但见星光与月色浸透了窗纱,映照出一枝梅花的斜影。
肠未断,鬓先华(7)。新来(8)瘦转加。角声吹彻小梅花(9)。夜长人忆家。
我的愁肠没有被愁断,两鬓却已斑白。最近,身体也越来越消瘦了。运处传来角声,吹着哀哀的《小梅花》。长夜漫漫,我又想起了远方的家。
注释
(1)阮郎归:词牌名。又名《醉桃源》、《醉桃园》、《碧桃春》。双调四十七字,前后片各四平韵。
(2)为客:作客。
(3)归路:回家的路。
(4)赊:遥远。
(5)无端:无因,没来由。
(6)浸:指月光射进窗内。
(7)鬓先华:谓双鬓生出白发。
(8)新来:最近以来。
(9)小梅花:乐曲名。
创作背景
据《四库全书总目(惜香乐府)提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”《阮郎归·客中见梅》这首词大约为长卿考取仕途后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居时期写的一首词。
文学赏析
赵长卿这首《阮郎归·客中见梅》,题为客中见梅。词的意蕴是以梅花象征客子,词的主旨在题目藏而不露。
“年年为客遍天涯。”年年为客,极写飘泊时间之漫长。遍天涯,道尽飘泊空间之辽远。词人开篇径言与家乡的隔绝,真实地道出心灵上所担荷的羁愁之深重。“梦迟归路赊”。还家的好梦,总是姗姗来迟,使客子梦中还家暂消思愁的机会都没有。现实冷峻,摆在面前:归路迢递,归不得也。首句述离家之久之遥,已使读者深为之伤感,次句又言客子归家之情,即在梦中亦不可伸更使读者倍感心中的郁闷不可发泄。
短短两句,便可动人之心,词人感情之真挚,笔力之深厚,可窥一斑。显然,客子这一夜,又是一个不眠之夜。“无端星月浸窗纱。一枝寒影斜。”榻上辗转,忽尔见到那浸透了月光的窗纱上,映现出一枝梅花横斜的姿影。月光溶溶,柔和似水,星光点点,闪铄其间,愈发衬托出梅枝清峻。“无端星月浸窗纱,一枝寒影斜。”一笔便写出梅花“清绝,十分绝,孤标难细说”(长卿《霜天晓角·咏梅》)的神理。妙笔也。
“肠未断,鬓先华。”换头遥挽起笔,不写梅花,转来写人。年年天涯,梦迟路赊,纵未愁断,也已是早生了白发。人自然是:“新来瘦转加。”一天天憔悴下去了。“角声吹彻《小梅花》。”古人常因笛中之曲有《梅花落》,大角之曲有《大单于》、《小单于》、《大梅花》、《小梅花》(《乐府诗集》卷二十四),而想象梅花有情,笛声角声,使之伤心,甚至凋落。当角声吹彻《小梅花》曲之时,正梅花极具伤心难堪之际。
这紧紧衔连客子伤心难堪之至极,此情、此境,究为怜梅耶,抑为自怜耶,不知梅花为客子之幻化欤,抑或客子为梅花之幻化欤,恍难分辨。结句一唱点醒:“夜长人忆家。”此一句最是深情通篇之感触、皆汇于此。年年天涯,何尝不是漫漫长夜今日无眠,数年来又何曾安枕过。以“家”字结穴,意尤味深长。这正是全幅词情的终极指向。而在赵长卿词中,家与梅,又原有一份亲切关系。长卿《花心动·客中见梅寄暖香书院》云:“一饷看花凝伫。因念我西园,玉英真素”。“断肠没奈人千里”,“那堪又还日暮”。可以发明这首词结穴的言外之意。见梅思家,尤为刻挚。结得朴厚、含蓄。
作者简介
参考资料
- [1]王友胜选注.唐宋词选.太白文艺出版社.2004年05月第1版.第411页
- [2]高远主编.学生必背 唐宋词三百首.新疆人民出版社.2001.01.第224页
- [3]唐圭璋等著 . 《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海 .上海辞书出版社. 1988年版(2010年5月重印). 第1461-1462页