译文注释
译文
逐句全文
南国佳人字玉儿,芙蓉双脸远山眉。
南国有位佳人名字叫玉儿,脸若芙蓉,眉如远山。
仙郎有约长相忆,阿母何猜不得知。
仙人般风姿的郎君与她相会让她常常思忆,但阿母是什么意思不得而知。
梦里行云还倏忽(1),暗中携手乍疑迟。
在梦里行云播雨觉得就是一瞬间,黑暗中携手与共忽又迟疑不定。
因思别后闲窗下,织得回文(2)几首诗。
想到离别后心上人闲暇时在窗下,会织得几首像苏蕙那样的回文诗呢?
注释
(1)倏忽:很快地。
(2)回文:典出《晋书·列女传》,也是用苏蕙的典故。