拟行路难·其十二
今年阳初花满林,明年冬末雪盈岑。
推移代谢纷交转,我君边戍独稽沉。
执袂分别已三载,迩来寂淹无分音。
朝悲惨惨遂成滴,暮思遶遶最伤心。
膏沐芳余久不御,蓬首乱鬖不设簪。
徒飞轻埃舞空帷,粉筐黛器靡复遗。
自生留世苦不幸,心中惕惕恒怀悲。
译文注释
译文
今年阳初(1)花满林,明年冬末雪盈岑(2)。
今年阳春之初鲜花开满树林,明年冬季末期瑞雪盈溢断崖。
推移代谢(3)纷交转(4),我君边戍(5)独稽沉。
时光推移,节气代谢,纷繁交替,我的夫君守卫边疆独自滞留沉寂无消息。
执袂(7)分别已三载,迩来寂淹无分音(8)。
手拉衣袖分手告别已经三年,从那以来淹没沉寂没有半分音讯。
朝悲(9)惨惨遂成滴(10),暮思遶遶最伤心。
早晨的悲伤凄惨之情成为泪滴,暮晚的思念萦绕于心最受伤。
膏沐(11)芳余久不御(12),蓬首乱鬖不设簪(13)。
润发的油脂留下余香,很久没有使用,蓬松杂乱的头发插不上发簪。
徒飞轻埃舞空帷(14),粉筐黛器靡(15)复遗。
轻微的尘埃徒然在空虚的门帷飞扬舞动,盛脂粉的竹筐、画黛眉的器皿只能浪费遗弃。
自生留世苦(16)不幸,心中惕惕(17)恒怀悲(18)。
自从出生留在人世悲苦不幸,心中惊恐不安总是胸怀悲伤。
注释
(1)阳初:阳春之初。阳气初升。
(2)雪盈岑:瑞雪盈溢断崖。岑,小而高的山。
(3)代谢:节气的代谢。
(4)交转:(年岁的)交替回转。
(5)边戍:边境的卫戍。
(6)稽沈:滞留沉寂。稽,稽留,延迟。沈,沉。沉寂无消息。
(7)执袂:指手拉衣袖。形容分别时依恋不舍。
(8)迩来寂淹无分音:迩来:从某时以来,从那以来。近来。迩,近。淹寂:淹没沉寂。无分音:无有半分的音讯。
(9)朝悲:早晨的悲伤。
(10)遂成滴:遂既成为泪滴。
(11)膏沐:洗发润发。古代妇女润发的油脂。
(12)久不御:很久没有梳理。
(13)蓬首乱鬖不设簪:蓬首:蓬松的头发。乱鬓:杂乱的鬓发。簪:发簪。
(14)徒飞轻埃舞空帷:徒飞:徒然飞扬。轻埃:轻微的尘埃。空帷:空虚的门帷。空无人影的帷幔。
(15)粉筐黛器靡:粉筐:盛脂粉的竹筐。黛器:画黛眉的器皿。靡:浪费。
(16)苦:苦于。
(17)惕惕:指惊恐不安心绪不宁貌。
(18)怀悲:胸怀悲伤。