召南·草虫
喓喓草虫,趯趯阜螽;未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。
陟彼南山,言采其蕨;未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。
陟彼南山,言采其薇;未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。
作品简介
《召南·草虫》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,此诗写妻子思念丈夫。诗共三章,每章七句。第一章叙写秋天时节独守空房的妻子思念行役在外的夫君,只好去梦里与丈夫相见、相会,聊以自慰;第二章叙写来年春天怀人的情景,去田野采摘蕨菜,痴痴地悬望而望不见心上人,只能梦里相见相会,两情相悦;第三章叙写夏天怀人的情景,说去采薇菜,又是空等一回,心中禁不住无限伤悲,又只有在甜蜜的梦乡里,才能平复那无尽的相思之苦。全诗言简意赅,纸短情长,构思巧妙,重章叠句,音韵和谐。
译文注释
译文
喓喓(2)草虫(3),趯趯(4)阜螽(5);未见君子,忧心忡忡(6)。亦既见止(7),亦既觏(8)止,我心则降(9)。
听那蝈蝈蠷蠷叫,看那蚱蜢蹦蹦跳。没有见到那君子,我心忧愁又焦躁。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中愁全消。
陟(10)彼南山,言采其蕨(11);未见君子,忧心惙惙(12)。亦既见止,亦既觏止,我心则说(13)。
登上高高南山头,采摘鲜嫩蕨菜叶。没有见到那君子,我心忧思真凄切。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中多喜悦。
陟彼南山,言采其薇(14);未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷(15)。
登上高高南山顶,采摘鲜嫩薇菜苗。没有见到那君子,我很悲伤真烦恼。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中块垒消。
注释
(1)召南:《诗经》“十五国风”之一。召南指周朝召公统治的南方地域。
(2)喓喓:虫鸣声。
(3)草虫:一种能叫的蝗虫。
(4)趯趯:昆虫跳跃之状。
(5)阜螽:即蚱蜢,一种蝗虫。
(6)忡忡:犹冲冲,形容心绪不安。
(7)亦既见止:亦:如,若。既:已经。止:之,他。一说语助词。
(8)觏:遇见。一说通“媾”,指男女结合。
(9)降:降下,引申为放心。
(10)陟:升,登。登山盖托以望君子。
(11)蕨:野菜名,初生无叶时可食。
(12)惙惙:忧,愁苦的样子。
(13)说:通“悦”,高兴。
(14)薇:草本植物,又名巢菜,或野豌豆,似蕨,而味苦,山间之人食之,谓之迷蕨。
(15)夷:平,此指心情平静。
创作背景
《召南·草虫》是一首妻子思念丈夫的诗歌。《毛诗序》谓“大夫妻能以礼自防也”,朱熹《诗集传》则谓“南国被文王之化,诸侯大夫行役在外,其妻独居,感时物之变,而思其君子如此”。旧说另有“大夫归心召公说”“室家思念南仲说”“托男女情以写君臣念说”等。此诗应是写思妇情怀之作,所思是她钟爱的人,至于是丈夫还是情人,可不必深究,因为这无碍对诗意的理解、诗情的玩味。
文学赏析
《召南·草虫》抒写一位妇女在丈夫远出在外时的忧念及丈夫归来时的喜悦,和《周南·卷耳》一样,也有想象的意境。全诗三章,每章七句。第一章写思妇秋天怀人的情景,第二章叙写来年春天怀人的情景,第三章写来年夏天怀人的情景。全诗表现了跨度很长的相思之苦。
首章将思妇置于秋天的背景下,头两句以草虫鸣叫、阜螽相随蹦跳起兴,这是她耳闻目睹的,说是赋亦无不可。画面之内如此,画面之外可以猜想,她此时也许还感受到秋风的凉意,见到衰败的秋草,枯黄的树叶,大自然所呈露的无不是秋天的氛围。“悲哉秋之为气也”,秋景最易勾起离情别绪,怎奈得还有那秋虫和鸣相随的撩拨,诗人埋在心底的相思之情一下子被触动了,激起了心中无限的愁思:“未见君子,忧心忡忡。”此诗构思的巧妙,就在于以下并没有循着“忧心忡忡”写去,而是打破了常规,完全撇开离情别绪,诸如自己孤处的凄凉、强烈的思念,竟不着一字,而却改用拟想,假设所思者突然出现在自己面前将会是如何的情景。诗云,“亦既见之,亦既觏之,我心则降。”见,说的是会面;觏,《易》曰:“男女觏精,万物化生。”故郑笺谓“既觏”是已婚的意思,可见“觏”当指男女情事而言。降,下的意思,指精神得到安慰,一切愁苦不安皆已消失。古人质直,即使是女诗人也不作掩饰。这里以“既见”“既觏”与“未见”相对照,情感变化鲜明,欢愉之情可掬。运用以虚衬实,较之直说如何如何痛苦,既新颖、具体,又情味更浓。这种虚实相衬法,被方玉润称为“透过一层法”。
第二、三章虽是重叠,与第一章相比,不仅转换了时空,拓宽了内容,情感也有发展。登高才能望远,诗人“陟彼南山”,为的是赡望“君子”。然而从山颠望去,所见最显眼的就是蕨和薇的嫩苗,诗人无聊之极,随手无心采着。采蕨、采薇暗示经秋冬而今已是来年的春夏之交,换句话说,诗人“未见君子”不觉又多了一年,其相思之情自然也是与时俱增,“惙惙”表明心情凝重,几至气促;“伤悲”更是悲痛无语,无以复加。与此相应的,则是与君子“见”“觏”的渴求也更为迫切,她的整个精神依托、全部生活欲望、唯一欢乐所在,几乎全系于此。“我心则说”,“我心则夷”,大胆而率真的感情,感人至深。
《召南·草虫》此诗虽是重章结构,押韵却有变化,首章一、二、四、七句用韵;而二、三章则是二、四、七用韵。另外王力《诗经韵读》认为各章第三句“子”与第五、六句“止”亦是韵脚。
作者简介
参考资料
- [1]周振甫.诗经译注.北京.中华书局.2013.20-21
- [2]朱 熹.诗经集传.上海.上海古籍出版社.1987.6-7
- [3]周明初等注释.诗经.杭州.浙江古籍出版社.2011.9
- [4]李 山解读.诗经.北京.国家图书馆出版社.2017.47-48
- [5]王秀梅译注.诗经(上):国风.北京.中华书局.2015.27-28
- [6]姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海.上海辞书出版社.1998.29-31