破阵子·湖上西风斜日
译
注
拼
湖上西风斜日,荷花落尽红英。金菊满丛珠颗细,海燕辞巢翅羽轻。年年岁岁情。
美酒一杯新熟,高歌数阕堪听。不向尊前同一醉,可奈光阴似水声。迢迢去未停。
译文注释
译文
逐句全文
湖上西风斜日(1),荷花落尽红英(2)。金菊(3)满丛珠颗细(4),海燕(5)辞巢翅羽轻。年年岁岁情(6)。
秋天傍晚,斜阳照在湖上,西风微凉,湖上荷花已谢。金黄色的菊花开满花丛,花蕊像颗颗细珠,又是燕子归去时节,它们轻展羽翅,辞巢而去,每年的秋天都这样。
美酒一杯新熟,高歌数阕堪听(7)。不向(8)尊前同一醉,可奈光阴似水声。迢迢去未停。
斟上一杯新酿的酒,高歌数曲,听起来感觉不错。可惜不能像以前那样跟你一起对饮,高歌同醉,无奈光阴如流水,不舍昼夜地逝去。
注释
(1)斜日:夕阳。
(2)红英:红花。
(3)金菊:金黄色的菊花。
(4)珠颗细:菊花的花蕊像一颗颗细小的珠子。
(5)海燕:燕子,古人以为燕子是从南方渡海飞来的。
(6)年年岁岁情:大概指燕子每年秋天都会离巢南飞过冬,另外此句明显化用“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”句,有感慨时光流逝之意。
(7)堪听:可以听,听起来还不错。
(8)向:应该是相向、相面对的意思,所以这一句的意思应该是“没能举杯对饮,一同喝醉”。