浣溪沙·雪里餐毡例姓苏

十二月二日雨后微雪,太守徐君猷携酒见过,坐上作浣溪沙三首。明日酒醒,雪大作,又作二首

雪里餐毡例姓苏,使君载酒为回车。天寒酒色转头无。

荐士已曾飞鹗表,报恩应不用蛇珠。醉中还许揽桓须。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《浣溪沙·雪里餐毡例姓苏》是北宋文学家苏轼所作的一首词,作于宋神宗元丰四年(1081年)十二月二日。该词描绘了黄州冬日雨雪交加的风光,主客二人的情谊与情致尽在其中。表达了苏轼对朋友接待的感激之情,以及没有美酒佳肴来招待朋友的愧疚之情。

译文注释

译文

逐句全文

十二月二日雨后微雪,太守徐君猷携酒见过,坐上作浣溪沙三首。明日酒醒,雪大作,又作二首

雪里餐毡例姓苏(1),使君载酒为回车(2)。天寒酒色转头无。

身居异地,艰难困苦,雪里餐毡的按道理都是姓苏的人,可幸的是徐守驾车载满美酒前来照顾我,大寒天里脸上的醉容转头之间消散了。

荐士已曾(3)鹗表(4)报恩应不用蛇珠(5)。醉中还许揽桓须。

酒宴上还听说朋友已把我向朝廷推荐,如此恩德我无以为报,可惜生活困顿,我作为主人却没有佳肴来招待挚友,在沉醉之中面带愧容。

注释

(1)雪里餐毡例姓苏:用苏武典故,不取守节不屈之意,意在比喻黄州生活的贫穷。例姓苏,照例姓苏。

(2)为回车:为我调转车行的方向,指专程登门。

(3)飞:传送。

(4)鹗表:代指荐表。鹗,大雕。

(5)报恩应不用蛇珠:用隋侯之珠典故,反其意而用之,意谓自己不须用世俗的方式感谢徐君猷。

创作背景

根据词前小序及词中内容可知这五首词的创作背景。元丰四年(1081)冬十二月二日,黄州下雨之后又下雪,苏轼因夜来饮酒醉睡未起,太守徐君猷给苏轼送来了酒,苏轼家人到废圃挑选寒菜以待太守。二人畅饮的酒酣之际,苏轼创作了《浣溪沙》三首。第二天酒醒后雪更大了,他又用原韵创作了两首。因徐君猷在此之前举荐苏轼还朝,故苏轼在词中表示谢意。

作者简介

苏轼

苏轼(诗神)

北宋文学家,书法家、画家

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为唐宋八大家之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。

参考资料

  • [1]唐圭璋.全宋词(一).北京:中华书局,1965:314-315
  • [2]刘石 评注.苏轼词选.北京:人民文学出版社,2015:161-171
  • [3]朱靖华 等.苏轼词新释辑评.北京:中国书店,2007:647-862
  • [4]饶晓明 等.苏东坡黄州名篇赏析.武汉:华中师范大学出版社,2010:126-127
  • [5]王琳祥.但令人饱我愁无——喜见苏东坡黄州《浣溪沙》五首墨迹.黄冈职业技术学院学报,2016,18(5):1-5