破阵子·赠行
译
注
拼
少日春风满眼,而今秋叶辞柯。便好消磨心下事,莫忆寻常醉后歌。可怜白发多。
明日扶头颠倒,倩谁伴舞婆娑。我定思君拼瘦损,君不思兮可奈何。天寒将息呵。
作品简介
《破阵子·赠行》是南宋词人辛弃疾创作的一首词,词的上片先通过“春风满眼”与“秋叶辞柯”的对比,生动展现从青春年少到年华老去的时光变迁,词人试图放下心中琐事,不再追忆往昔欢愉,但面对增多的白发,又不禁感叹岁月无情;下片则转向对友人思念之情与自身孤独感的抒发。全词情感真挚,通过自然景物的变化映射人生的起落,深刻表达了词人对时光流逝、青春不再的感慨,亦传达出对远方友人的深切思念,具有浓厚的抒情意味。
译文注释
译文
逐句全文
少日(1)春风满眼,而今秋叶辞柯(2)。便好(3)消磨(4)心下事,莫忆寻常醉后歌。可怜白发多。
年轻时眼中看到的都是春花雪月,如今总是见到秋叶飘零的凄凉景象。喝酒正好逐渐消耗去除心里的事情,不去想平时那些浪荡形骸。白发呀,已经越来越多了。
明日扶头(5)颠倒,倩谁(6)伴舞婆娑(7)。我定思君拼(8)瘦损(9),君不思兮可奈何。天寒将息(10)呵。
明日喝得醉醺醺地,请谁与我一起起舞。我肯定因为想念你甘愿消瘦憔悴,你不想念我我又有什么办法呢?天气渐渐寒冷只能独自调养休息。
注释
(1)少日:年轻的时候。
(2)辞柯:离开树枝。
(3)便好:正好。
(4)消磨:逐渐消耗去除。
(5)扶头:酒醉状。李清照《念奴娇》:“险韵诗成,扶头酒醒,别是闲滋味。”
(6)倩谁:请谁。
(7)婆娑:《尔雅·释训》:“婆娑,舞也。”郭璞注:“舞者之容。”
(8)拼:甘愿之意。
(9)瘦损:消瘦憔悴。
(10)将息:保重。李清照《声声慢》:“乍暖还寒时候,最难将息。”