菩萨蛮·催花未歇花奴鼓

催花未歇花奴鼓,酒醒已见残红舞。不忍覆馀觞,临风泪数行。

粉香看又别,空剩当时月。月也异当时,凄清照鬓丝。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《菩萨蛮·催花未歇花奴鼓》是清代词人纳兰性德所写的一首词。该词上片通过临别前饮酒与心绪不宁的矛盾心态的描写来渲染相思之情。下片更进一步,通过写马上要离别时,突然感到物非人非的强烈情感,表达了面对离别而无法自禁的剧烈情感变化。全词通过临别前和临别时的环境以及心理描写,来渲染相思之情,将词人内心的不舍之情表达地淋漓尽致。

译文注释

译文

逐句全文

催花未歇花奴(2)鼓,酒醒已见残红舞(3)。不忍(4)馀觞(5),临风泪数行。

催促春花盛开的鼓声一直还没有停,酒醒之后已经看见落花纷纷扬扬。不忍倾杯一饮而尽这酒杯中残余的薄酒。面对秋风,离情别绪顿生,情不自禁地流下眼泪。

粉香(6)看又别,空剩当时月。月也异当时,凄清照鬓丝(7)

可爱的人儿阿,如今这离别又出现在眼前,寂空无所依,只留下一轮圆月,独立天际,甚至就连这月亮也与当时我们在一起时不同,你看这凄凉的清光缕缕地照在我的青丝上,如何不催人泪下。

注释

(1)菩萨蛮:词牌名,又名《子夜歌》《重叠金》《花溪碧》,双调四十四字,用韵两句一换,凡四易韵,平仄递转。

(2)花奴:唐玄宗时汝阳王李琎的小字。

(3)残红舞:指花落。

(4)覆:倾翻酒杯,指饮酒。

(5)馀觞:杯中所剩残酒。

(6)粉香:代指钟爱的女子。

(7)月也异当时,凄清照鬓丝:如今的月光也与当时不同了,只照着我的鬓发。

创作背景

《菩萨蛮·催花未歇花奴鼓》该词具体创作年份未知,有人考证说是容若在塞外公干的时候怀念爱侣之作。容若从春至秋,久在东北,怀念之情,愈酿愈浓。场景是一次宴会,一次狂欢的宴会。

文学赏析

《菩萨蛮·催花未歇花奴鼓》这首词通过对临别前和临别时的环境以及心理描写,来渲染相思之情。这首词表达情感典型特点就是毫不节制,倾倒式地表现情感。

上片情感表现还在自控的范围内,通过临别前饮酒与心绪不宁的矛盾心态,最多是愁肠百结而“不忍覆余觞”,实在不能忍受心中痛苦也只是“临风泪数行”,或许情人问起,她可能还会忍住说是眼中吹进了沙子。

下片就显然增强了情感,通过写马上要离别时,突然感到物非人非的强烈情感,表达了面对离别而无法自禁的剧烈情感变化。原本物是人非都已是催人肝肠寸断的了,她却说就连物也并非原来的物了,天上那轮见证过“你我”二人爱情事实的圆月也突然冷酷无情起来,这营造了一种极大的内心恐惧感、寂寞感、空虚感。

这首词写思恋、写离别,本身用词也巧,典故也大有可玩味处,真可读可感:花奴不鼓,唯见残红飞舞,前欢不再,而其悲则无穷,读之惨然,起身无绪,怅然若有所思。

作者简介

纳兰性德

纳兰性德

清代词人,清词三大家之一

纳兰性德(1655—1685),字容若,号楞伽山人,大学士明珠长子。出生于满州正黄旗。自幼天资聪颖,18岁考中举人。公元1676年中进士,授乾清门三等侍卫,后循迁至一等。诗文均很出色,尤以词作杰出,著称于世。曾把自己的词作编选成集,名为《侧帽集》,后更名为《饮水词》。

参考资料

  • [1](清)纳兰性德著,辛苦最怜天上月,中华书局,2004年05月第1版,第28页
  • [2](清)纳兰性德著;聂小晴注译,纳兰词全编笺注,北京联合出版公司,2013.08,第206页
  • [3]李国强 白冬雁选注,历朝送别忆旧诗:踏莎行卷,华夏出版社,2000年02月第1版,第348页