唐多令·感怀

玉笛擫清秋,红蕉露未收。晚香残、莫倚危楼。寒月多情怜远客,长伴我,滞幽州。

小苑入边愁,金戈满旧游。问五湖、那有扁舟。梦里江声和泪咽,频洒向,故园流。

复制 复制

作品简介

《唐多令·感怀》是清代词人徐灿创作的一首词。此词上片借景抒情,深婉含蓄,刻画了作者孤寂无依、思念家乡的情怀。下片笔锋陡然一转,作者不再用景物描写来含意蕴藉地表达自己的思乡之情,而是借用古人诗句来回忆往事抒发感慨,用典明意,哀怨悲凉。全词婉约中见雄放,具有很强的感染力 。

译文注释

译文

逐句全文

玉笛擫(1)清秋,红蕉露未收。晚香(2)残、莫倚危楼。寒月多情怜远客,长伴我,滞幽州(3)

玉笛声声弄清秋,红色的美人蕉露珠未干。秋花凋零,不要倚高楼。寒月多情怜惜客人离家远,常伴我身边停滞在幽州。

小苑入边愁(4)金戈(5)旧游(6)问五湖、那有扁舟(7)。梦里江声和泪咽,频洒向,故园流。

小苑里充满边愁,金戈铁马回忆充满旧日游。问五湖四海,有没有扁舟?梦里江水声和着眼泪呜咽,频频撒向那故乡处流淌。

注释

(1)玉笛擫:即擫玉笛,吹笛时以手按笛孔,即吹笛、弄笛。擫:以指按。

(2)晚香:秋花。

(3)幽州:古地名,在河北北部,这里借称北京。

(4)小苑入边愁:此句化用杜甫《秋兴八首》诗:芙蓉小苑入边愁。边愁:本指安史之乱,这里借指清兵渡江后在南方发生的战乱。

(5)金戈:武器,借指兵事、战事。

(6)旧游:旧日游地,这里指词人故乡苏州。

(7)问五湖、那有扁舟:五湖扁舟:传说春秋时越国谋臣范螽助越王勾践雪耻灭吴后,携西施归隐,乘扁舟泛五湖自乐。

创作背景

《唐多令·感怀》是作者徐灿随丈夫陈之遴发配在辽阳时所作。陈之遴投降清朝后,曾官居一品大学士,但不久由于结党营私被贬。徐灿随夫过了十余年的囚徒般的生活,身为女子,她无独立的人格,更无法摆脱此种境遇。家国之恨,身世之感,思乡之情,时时交织在心头,于是她写下此词,抒写她的这些难言之隐。

文学赏析

《唐多令·感怀》题为“感怀”,实际上是写对故乡的思念。

此词的首两句从听党、视党方面入手写景,交代时令。开篇即以笛声造成了一种思乡的氛围,红蕉的出现也并非随意,旨在象征作者的“舒卷有余情”的情怀。下面再回过头来交代作者是站在高楼上听见笛声和看见红蕉的,但这种交代却是从对止的否定落笔:“晚香残、莫倚危楼”。清秋,景色衰败,秋花残落,是不能倚楼眺望的,但词人仍不作正面叙写,而是把自己的缕缕情思融入“寒月”。把“寒月”拟人化后,以其生动的爱怜来写自己的孤独和伤感,从侧面回答了“莫倚危楼”的缘由。

下片转入对故园思念的直接叙写,过片则以“小苑”、旧游之地来概说故乡有兵戈之事。而扁舟五湖游的梦想既是反映了作者的故园之思,也借范蠡功成辞官游五溯之事,暗示了作者的归隐之意。词的最后总题,将抽象的思乡情绪化为诗的具体意象。“梦里江声”是指在住地睡梦中听见的江流声,以及它引起的更多的关于江南水泽乡国的回忆。

全词上片以写景抒乡思,下片抒乡思写情怀,贯串着一种“忧愁拂郁之思”。

作者简介

徐灿

徐灿

明末清初女词人

徐灿(约1618—1698),字湘蕨,又字明霞、明深,江苏吴县(今苏州市吴中区、相城区)人。陈之遴继配。幼颖悟,通书史。陈之遴两次流徙,均曾随行。康熙十年(1671),奉旨归之遴之骨。晚年学佛,更号紫笞。早年雅好吟咏,尤喜为词。被词人陈维崧誉为南宋后闺秀第一。有《拙政园诗馀》《拙政园诗集》。