癸卯岁始春怀古田舍二首·其二
先师有遗训,忧道不忧贫。
瞻望邈难逮,转欲志长勤。
秉耒欢时务,解颜劝农人。
平畴交远风,良苗亦怀新。
虽未量岁功,既事多所欣。
耕种有时息,行者无问津。
日入相与归,壶浆劳近邻。
长吟掩柴门,聊为陇亩民。
作品简介
《癸卯岁始春怀古田舍二首》是晋宋之际文学家陶渊明的组诗作品。这两首诗通过对田间劳动的欢乐进行描绘,通过怀古言志,反映出“忧道不忧贫”的志向难以实现,表达了决心效仿前贤的思想,表现了对归耕田园的喜悦,远离污浊世俗的决心。第二首诗认为像孔子那样“忧道不忧贫”未免高不可攀,难以企及,不如效法长沮、桀溺洁身守节,隐居力耕。诗中对田园风光和田园生活的描写,十分生动传神,充满浓郁的情趣。
译文注释
译文
先师(1)有遗训(2),忧道不忧贫(3)。
先师孔子留遗训:“君子忧道不忧贫”。
瞻望邈难逮(4),转欲志长勤(5)。
仰慕高论难企及,转思立志长耕耘。
秉耒欢时务(6),解颜劝(7)农人。
农忙时节心欢喜,笑颜劝勉农耕人。
平畴交(8)远风,良苗(9)亦怀新(10)。
远风习习来平野,秀苗茁壮日日新。
虽未量岁功(11),既事多所欣。
一年收成未估量,劳作已使我开心。
耕种有时息,行者无问津(13)。
耕种之余有歇息,没有行人来问津。
日入相与(14)归,壶浆劳(15)近邻。
日落之时相伴归,取酒慰劳左右邻。
长吟掩柴门,聊(16)为陇亩民(17)。
掩闭柴门自吟诗,姑且躬耕做农民。
注释
(1)先师:对孔子的尊称。
(2)遗训:留下的教诲。
(3)忧道不忧贫:君子只忧愁治国之道不得行,不忧愁自己生活的贫困。
(4)瞻望邈难逮:瞻望:仰望。邈(miǎo):遥远。逮:及。
(5)长勤:长期劳作。勤:劳。
(6)秉耒欢时务:秉:手持。耒(lěi):犁柄,这里泛指农具。时务:及时应做的事,指农务。
(7)解颜劝:解颜:面呈笑容。劝:勉。
(8)平畴交:平畴(chóu):平旷的田野。畴,田亩。交:通。
(9)苗:指麦苗,是“始春”的景象。
(10)怀新:指麦苗生意盎然。
(11)岁功:一年的农业收获。
(12)即事:指眼前的劳动和景物。
(13)行者无问津:行者:行人。津:渡口。行者问津,用长沮、桀溺的事。《论语·微子》云:“长沮、桀溺耦而耕。孔子过之,使子路问津焉。”长沮、桀溺是古代的隐士。作者以沮、溺自比,意思是在耕作休息时,没有孔子那种有志于治理社会的人来问路。言外之意是今天没有“忧道不忧贫”的人。
(14)相与:结伴。
(15)劳:慰劳。这两句是说黄昏时和农民结伴而归,再提一壶酒浆去慰劳近邻
(16)聊:且。
(17)陇亩民:田野之人。
创作背景
这组诗作于晋安帝元兴二年(403年)春天。隆安五年(401年)冬,母丧返归,自此退职。元兴元年(402年),进占荆州的桓玄又进一步攻陷京师,称太尉,总揽朝政。国事无望,使陶渊明坚定了躬耕自资的决心,并付诸实际行动。这两首诗便是陶渊明亲自参加春耕之后的作品。