鄂州

绿柳阴阴蔽武昌,汀洲如画引帆樯。

一江见底自秋色,千里无风正夕阳。

暂别胜游浑老大,追思前事只凄凉。

贤豪况有遗踪在,欲买溪山作漫郎。

复制 复制

作品简介

《鄂州》是北宋诗人孔武仲创作的一首七言律诗。此诗前四句写武昌秋景,从高远处取景,在广阔的空间里,描绘鄂州秋天的自然美景,明丽如画;后四句由自然景色的描写转为历史陈迹的慨叹抒情,写出了仕途的失意和人生的凄凉,表达了效仿元结买溪山以耕钓隐居的愿望。全诗写景如画,抒情如诉,秋夕的景色触发老大的悲凉,景情交融。

译文注释

译文

逐句全文

绿柳阴阴(2)(3)武昌,汀洲如画(5)帆樯(6)

绿柳繁阴,掩映江城武昌;江中小洲如画,招来白帆点点,如林桅樯。

一江见底(7)自秋色,千里无风正夕阳。

一江清澈见底,自是无边秋色;千里江面无风,如明镜倒映夕阳。

暂别胜游(8)(9)老大(10)追思(11)前事只凄凉(12)

我如今人老力衰,暂别名山胜水;回平生往事,惟觉一片凄凉。

贤豪况有遗踪在,欲买溪山作漫郎(14)

贤士豪杰都在此地留下踪迹;我也想买下一方溪山,作元结那样的漫郎。

注释

(1)鄂州:治所在今武昌。

(2)阴阴:形容柳色深浓阴暗。王维《积雨辋川庄作》诗:“漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。”

(3)蔽:遮掩,笼罩。

(4)汀州:水中小洲。

(5)引:招引、牵挽。

(6)帆樯:樯为船帆柱,即桅杆。此指舟船。

(7)一江见底:形容江水清澈见底。

(8)胜游:使人赏心悦目的游观。

(9)浑:几乎,差不多神驰。

(10)老大:年老。乐府古辞《长歌行》:“少壮不努力,老大徒伤悲。

(11)追思:回溯,回想。

(12)凄凉:孤寂冷落,心境悲伤。

(13)贤豪遗踪:先贤、英雄的遗迹。

(14)漫郎:指唐朝人元结,字次山。洛阳人。天宝进士,后任道州刺史。唐颜真卿《元次山表墓碑铭序》:“(结)将家瀼滨,乃自称浪士。及为郎,时人以浪者漫为官乎,遂见呼为漫郎。”

创作背景

宋哲宗绍圣三年(1096),诗人因朝廷党派斗争激化被免职,后一直未能起复,专研诗文。诗中见贤思齐,作隐逸之想,是故《鄂州》此诗当作于被夺职之后。

文学赏析

《鄂州》这是一首写景抒情诗。

诗的前半部分从高远处取景,在广阔的空间里,描绘鄂州秋天的自然美景。头两句写鄂州秋日黄昏时美景:绿柳深浓,繁阴笼罩江城。汀洲如画,招来舟船点点。三、四句尢为写景佳句,写江上千里无风、江面无波、水流似静。水清见底,有如明镜,倒映一江秋色,夕阳斜照,天空散有晚霞,景色清丽,令人心往。“秋色”点明季节。“夕阳”点明时间。且“一江见底”与“千里无风”都是夸张,前者极言江水之清,后者极言秋风之微。

后半部分由自然景色的描写转为历史陈迹的慨叹,五、六句写诗人由于年将老体力衰,故暂时告别对美景的游览。回首往事,心中惟觉凄怆。这是诗人遭祸后心情的反映。“浑老大”,只是托词,实际上“暂别胜游”乃情绪不好,无游观兴致。末两句说鄂州有很多先贤遗踪,使人联想到飞仙遁隐,而诗人也想买下一方溪水山林,做元结那样的浪士漫郎。此处诗人以元结为典范,显然非真想归隐,只不过借此暂避祸患而已。

作者简介

孔武仲

孔武仲

北宋文人

孔武仲(1041—1097),字常父,临江新喻(今江西新余)人。仁宗嘉祐八年进士。哲宗元祐初,历秘书省正字、集贤校理、国子司业。四年,为著作郎,论科举之弊,诋王安石《三经新义》,请复诗赋取士,又欲罢大义而益以诸经策。拜中书舍人,直学士院。八年,擢给事中,迁礼部侍郎,以宝文阁待制知洪州。坐元祐党夺职,居池州卒。与兄孔文仲、弟孔平仲以文声起江西,时号三孔。

参考资料

  • [1]陶文鹏主编,宋诗精华,广西师范大学出版社,1996.01,第304页
  • [2]萧东海编著,宋代吉安名家诗词文选,江西高校出版社,2001.12,第95页
  • [3](清)陈诗原著;姚勇,邱蕤,杨晓兰点校,湖北旧闻录 上,湖北人民出版社,1999.09,第5页