译文注释
译文
逐句全文
嘉会难再遇,三载为千秋。
美好的聚会很难再有机会了,以往相聚的三年,结下了深情厚谊,胜似千秋。
临河濯长缨(1),念子怅悠悠。
送友送至河畔,用河水再为友人洗一洗系马的革带,一想到即将离去的友人心中惆怅难消。
远望悲风至,对酒不能酬。
向着友人欲去的远处望去,催人泪下的悲风扑面吹来;举杯欲饮送别酒,心中却只念别离,难以劝饮。
行人怀往路,何以慰我愁。
远行的人非走不可,一心惦记着征程上的事。欲留不可欲,使人愁上愁。用什么来慰安自己的忧愁呢?
独有盈(2)觞酒(3),与子结绸缪(4)。
唯有斟满了的酒,与友人一起痛饮,祝福我们的友谊万古长青。
注释
(1)长缨:指驾车时套在马颈上的长革带。
(2)盈:充满。
(3)觞酒:杯酒。
(4)绸缪:指缠绵难解的情意。