郁郁高岩表,森森幽涧陲。

鹤栖君子树,风拂大夫枝。

百尺条阴合,千年盖影披。

岁寒终不改,劲节幸君知。

复制 复制

译文注释

译文

逐句全文

郁郁(1)高岩(2)表,森森(3)(4)(5)

繁盛的松树生长在高山之上,茂密的松树也长在幽涧之畔。

鹤栖君子树(6),风拂大夫枝(7)

白鹤栖息伴青松,清风拂荡数虬枝。

百尺条阴合,千年盖影披。

长到百尺,树下尽绿荫;活到千年,松影皆覆盖。

岁寒终不改,劲节(8)幸君知。

凛冽的冬寒始终改变不了它的坚韧向上。这种坚贞不屈的节操,希望你能够知道。

注释

(1)郁郁:繁盛的样子。

(2)高岩:高峻的山。

(3)森森:茂密高耸的样子。

(4)幽:深远的样子。

(5)陲:边。

(6)君子树:指松、柏。

(7)大夫枝:指大夫松,又称为大夫树、大夫材。据《史记·秦始皇本纪》秦始皇登秦山时遇疾风暴雨,躲雨松下,故封其树为五大夫松,此处指松树。

(8)劲节:坚贞不屈的节操。

作者简介

李峤

李峤(文章四友)

唐朝宰相

李峤(约645—714),字巨山,赵州赞皇(今属河北)人。二十岁中进士,调安定尉,历仕高宗、武后、中宗三朝,官至中书令。玄宗即位,贬为滁州别驾,改庐州别驾。诗与苏味道齐名,合称“苏李”。又与苏味道、崔融、杜审言并称“文章四友”。有辑本《李峤集》,《全唐诗》录其诗5卷。