作品简介
《赠赵协律皙》是唐朝诗人李商隐创作的一首七言律诗。首联谓己与赵曾同在令狐楚和崔戎幕府任职,同乐亦同悲也;颔联谓己附赵之骥尾,且与赵有亲戚关系;颈联谓两人同出令狐门下,曾受其恩,如今徒存宾馆,崔戎已谢世,往事皆空;末联谓岁暮相逢,往事不堪回首,握手言别,各奔东西。这首诗是赠别之作,情真意切,辞虽浅近,况味悲凉。
译文注释
译文
俱识孙公(1)与谢公(2),二年歌哭(3)处还同。
孙、谢二人关系密切,均为令狐楚、崔戎所知,我与你两年中同居幕下,未尝分离,而且感情投合,经历了相同的欢乐,也体验过同样的悲伤。
已叨邹马(4)声华(5)末,更共刘卢(6)族望(7)通。
我们二人已叨居声华籍甚的同幕诸文上之末,同有声名。我们同为安平公崔戎的表侄,就像卢谌之于刘理,族望相通,戚谊甚密。
南省(8)恩深宾馆(9)在,东山(10)事往妓楼空。
有深恩于我们的令狐公已经荣居吏部尚书,迎宾的东阁仍然开放。我们的表叔安平公却突然谢辞人世,追游的往事永成陈迹,妓乐消沉,高楼已空。
不堪(11)岁暮相逢地,我欲西(12)征君又东(13)。
岁暮天寒,我们在这里相逢,而我正要西去,你却将要东赴宣州,此情此景,真让人难以忍受。
注释
(1)孙公:晋人孙绰。
(2)谢公:晋人谢安,与孙绰常有交游。用来比作吏部相公与安平公也。
(3)歌哭:悲喜。“歌哭处还同”者,意思是二年中两家相聚,美轮美奂之下,未尝暂有分隔。
(4)叨邹马:叨:叨附,谦词。邹马:指汉代人邹阳和司马相如。
(5)声华:声誉。
(6)刘卢:指晋人刘琨和卢谌。
(7)族望:名门大族。
(8)南省:尚书省。
(9)宾馆:东阁。
(10)东山:指谢安。在浙江上虞县西南。谢安未仕之前,隐居东山,每游赏,必携妓以从。此指崔戎已故,旧事皆空。
(11)不堪:受不了。
(12)西:西往京城。
(13)东:东往宣州幕府。
创作背景
大和六年(832)二月,令狐楚镇河东,为太原尹、北都留守,义山二应进士试又为贾悚所不取。第二年,三应进士试,仍为贾竦所斥。三试锋芒,皆受其挫,情绪自然消沉。年中,令狐楚人为吏部尚书,义山遂失如天平、太原幕府之因依;转而谒崔戎。虽受戎怜爱,送其习业南山,而大和八年(834)却因故、因病未能应试,随崔戎至兖州,又遇戎病遽逝。
文学赏析
此辞浅意厚、情深之佳构,诗中涉及的四个人关系密切。令狐楚与崔戎是义山早岁受知者,然而崔戎此时已,令狐内征,太原幕散。昔日与诗人同出门下、同处幕府、同受知遇、同有戚谊者,莫过于赵皙。如今为生计所迫,二人亦将劳燕分飞,一东一西。赠行之际,天涯沦落、漂泊无依之慨油然而生。
首联写二人关系的密切:二人都认识吏部令狐相公与故尚书安平公,同在太原幕府呆了两年,其间经历了相同的欢乐,也体验过同样的悲伤。颔联更深一层写二人的相知:“已叨邹马声华末”,是说二人才华相近;“更共刘卢族望通”,是说二人有亲威关系。该诗至此都是写二人的相同,看来是喜剧,但接下来的颈联却来了个突然的转折:“南省恩深宾馆在”,令狐相公虽是官运亨通,但是已离开太原幕府,二人失去安身之处;“东山事往妓楼空”,安平公已猝然谢世,追游在他身边的往事永成陈迹。尾联则点明送行之题:时值年末,二人却要分手,东西两隔,让人情何以堪,人世间事,恐再也没有比这更令人难过了。这首诗的佳境在不经意流出而情挚意厚,不在辞之浅深。
此诗音节浏亮,语言流走,乍看似与伤悼崔戎、叹息身世的内容不是非常谐调,然而细读之下,才发现此诗于流走之中透出沉郁悲凉,潜气内转,蕴含无限惆怅。
作者简介
参考资料
- [1]孙建军等主编,《全唐诗》选注 (1-16册),线装书局,2002年01月第1版,第3917页
- [2]郑在瀛编著,李商隐诗全集 汇编汇注汇校,崇文书局,2015.08,第33-34页
- [3]杨春俏,吉新宏注析,中晚唐抒情诗选,南海出版公司,2005.04,第201-203页