玉楼春·去时梅萼初凝粉
去时梅萼初凝粉,不觉小桃风力损。
梨花最晚又凋零,何事归期无定准。
阑干倚遍重来凭,泪粉偷将红袖印。
蜘蛛喜鹊误人多,似此无凭安足信。
作品简介
《玉楼春·去时梅萼初凝粉》是宋代文学家欧阳修的词作。此词写闺中女子离别之恨。上片通过物候变迁写思妇盼望行人归来,埋怨行人归期不准;下片紧承上片词意,写思妇频频登楼远眺,不见游子归来而埋怨喜鹊与喜蛛。全词以浅近质朴之语,反映思妇心神之不宁,曲折地表现思妇的幽怨之情。
译文注释
译文
去时梅萼(1)初凝粉(2),不觉小桃(3)风力损。
离去的时候梅萼还是刚刚凝粉,眼见小桃花开都被风吹损。
梨花最晚又凋零(4),何事(5)归期无定准。
梨花开得最晚也凋零了,为什么归期没有个定准?
阑干(6)倚遍重来凭(7),泪粉偷将红袖印(8)。
栏杆都倚遍了又来凭栏远望,眼泪偷偷地沾湿了红袖。
蜘蛛(9)喜鹊(10)误人多,似此无凭安足信(11)。
蜘蛛与喜鹊多么误人,像这样没有凭据怎么值得相信?
注释
(1)梅萼:梅花的蓓蕾。萼,花萼,花瓣下部的一圈绿色小片。
(2)初凝粉:指花蕾刚开始孕育,在花萼中呈现出雏形。
(3)小桃:桃花的一种,元宵前后即著花,状如垂丝海棠。
(4)凋零:泛指花的凋谢,零落。
(5)何事:为何,何故。
(6)阑干:同“栏杆”。
(7)凭:依靠。读去声,义与读平声者相同。严格地说,此处“凭”字失韵。
(8)泪粉偷将红袖印:拭泪故粉痕渍袖。“偷“字有避人垂泪意。
(9)蜘蛛:这里指一种小蜘蛛,俗称“喜蛛”。古人也视为喜事之瑞,如同喜鹊。
(10)喜鹊:俗传能报喜讯,有“喜鹊登枝”之说。《西京杂记》卷三引陆贾对樊哙语:“干鹊噪而行人至,蜘蛛集而百事喜。“
(11)安足信:怎么值得相信。安,哪里,怎么。
创作背景
《玉楼春·去时梅萼初凝粉》这是一首春闺离恨之词,是以代言体形式表达闺中思妇离情别恨的作品,当为欧阳修早期所作,具体创作时间未详。
文学赏析
《玉楼春·去时梅萼初凝粉》此词上片通过写景表现时光的流逝,来烘托心中的闺思。下片通过人物行为表现对心上人的思念,情感委婉、真实。
上片从分手的时候写起:“去时梅萼初凝粉,不觉小桃风力损。”唐刘禹锡《崔元受少府自贬所还遗山姜花以答之》:“驿马损筋骨,贵人滋齿牙。”这里指桃花被风摧残而凋谢。这两句是说:分手的时候,梅花刚要长出花蕾,不知不觉小桃花也已经凋谢。“梨花最晚又凋零,何事归期无定准?”梨花在清明前后开放。晏殊《破阵子·春景》:“燕子来时新社,梨花落后清明。”这两句是说:开花最晚的梨花都已经凋落,你因为什么事耽搁还确定不了归来的日期?上片三折而下,写心上人久不归来,闺中人相思日重。
下片前两句具体描绘相思之情:“阑干倚遍重来凭,泪粉偷将红袖印。”“阑干倚遍”,说明登高盼归次数之多,而又“重来凭”,表现出相思之深、之切。“泪粉偷将红袖印”是说擦拭眼泪把衣袖弄上了脂粉。“偷”字表现出相思之情怕人知道的害羞之态,将情感写得很含蓄。结语由盼心上人不归,转而怨恨蜘蛛、喜鹊:“蜘蛛喜鹊误人多,似此无凭安足信。”这两句是说:蜘蛛和喜鹊已多次报喜讯,但心上人始终未归,真是“误人”不浅,像这样地不讲信用怎么能让人相信。不怨人不归,而怨蜘蛛、喜鹊“无凭”,无理而妙。
此词以浅近质朴之语,曲折表现思妇幽怨之情,足见词人笔力不浅。
作者简介
参考资料
- [1]俞平伯.唐宋词选释.北京 .人民文学出版社.1979.80
- [2]叶嘉莹 邱少华.欧阳修词新释辑评.北京.中国书店.2001.133-134