蠹化

橘之蠹,大如小指,首负特角,身蹙蹙然,类蝤蛴而青。翳叶仰啮,如饥蚕之速,不相上下。或枨触之,辄奋角而怒,气色桀骜。一旦视之,凝然弗食弗动;明日复往,则蜕为蝴蝶矣!力力拘拘,其翎未舒。襜黑韝苍,分朱间黄。腹填而椭,緌纤且长。如醉方寤,羸枝不扬。又明日往,则倚薄风露,攀缘草树,耸空翅轻,瞥然而去。或隐蕙隙,或留篁端,翩旋轩虚,飏曳纷拂,甚可爱也。须臾犯蝥网而胶之,引丝环缠,牢若桎梏。人虽甚怜,不可解而纵矣!

噫!秀其外,类有文也;默其中,类有德也;不朋而游,类洁也;无嗜而食,类廉也。向使前不知为橘之蠹,后不见触蝥之网,人谓之钧天帝居而来,今复还矣!

天下,大橘也;名位,大羽化也;封略,大蕙篁也。苟灭德忘公,崇浮饰傲,荣其外而枯其内,害其本而窒其源,得不为大蝥网而胶之乎!观吾之《蠹化》者,可以惕惕。

复制 复制

作品简介

这篇小品文,首先描写了丑恶桀骜的橘蠹,蜕变为美丽迷人的蝴蝶后,飞翔天空的得意神态,但最终只落得被蛛网胶住的可悲下场。接着用类比的方法,警告当时外表“文、德、洁、廉”而本质“灭德忘公”的官吏。文章的主要特点是托物寄讽。全文形象鲜明,类比深刻,语言犀利,讽刺强烈。

译文注释

译文

逐句全文

(32)蠹,大如小指(1)首负特角(2),身蹙蹙然,(31)(3)蝤蛴而青。翳叶仰啮,如饥蚕(32)(4),不相上下。(20)(5)枨触(32)(6)(7)角而怒,气色桀骜。一旦(8)(32),凝然弗食弗动;明日(9)复往,则蜕为蝴蝶矣!力力拘拘(10),其(11)(12)。襜黑韝苍,分朱(13)间黄。腹填而椭(14),緌纤且长。如醉方(15),羸枝不(16)。又明日(9)往,则倚薄(17)风露,攀缘(18)草树,耸空翅轻(19),瞥然而去。(20)(5)蕙隙(21)(20)(5)留篁端,翩旋(22)轩虚(23),飏曳纷拂(24),甚可爱也。须臾(25)(26)蝥网而(27)(32)引丝(28)环缠,牢若桎梏。人虽甚(29),不可解而(30)矣!

橘树上的蠹虫,只有小指头大,头上背着两只突出的角,身体蜷缩,类似天牛的幼虫但呈青色。(它)隐藏在树叶的下面,仰着头咬叶子,像饥饿的蚕子吃桑叶那样快。人们有时用东西拨动它,它立即发怒竖起角来,一副凶横倔强的样子。有一天去看它,(它呈)凝固的样子,不吃不动。第二天再去看它,它却蜕变为蝴蝶了。它行动迟缓,拳曲不伸,它的翅膀还没有展开,它的腰腹部是黑色的,没有展开的翅膀是深蓝色的。(身上)分布着朱红色,间杂着黄色。肚子鼓起呈椭圆形,触鬚纤细而且很长,像喝醉了刚醒,瘦弱的肢体不能扬起。又过了一天去看,就(见它)依靠风力,攀缘草树而上,耸入空中,轻拍翅膀,一眨眼就飞走了。有时隐藏在蕙草中间,有时停留在竹子顶端,在天空中轻快盘旋,飘扬摇曳,随意抖动翅膀,非常可爱。一会儿,它触犯了蜘蛛网而被粘住了,(蜘蛛)延长丝(把它)团团缠住,牢固得像脚镣手铐。人们虽然很怜悯它,但不能解开并放走它了。

噫!秀其外(34)(35)(33)(36)也;(37)其中,(35)(33)有德也;不朋(38)而游,(35)(33)(39)也;无(40)而食,(35)(33)(41)也。向使(42)前不知为橘(44)蠹,后不见触蝥(44)网,人(43)(44)钧天(45)帝居(46)而来,今复还矣!

啊!蝴蝶的外表美丽,好像很有文采;口中默不出声,好像很有德行;不结党而游,好像很清高;饮食没有嗜好,好像很廉洁。假如以前不知道它是橘树上的蠹虫,以后又没有见到它触犯蜘蛛网,人们(一定会)认为它是从天上天帝住所来的,现在又回去了!

天下,大橘也;名位,大羽(47)也;封略(51),大蕙篁也。(52)灭德(53)忘公(54)崇浮(55)饰傲(56)荣其外(57)枯其内(58)害其本(59)窒其源(60)得不(61)为大蝥网而(48)(49)乎!观吾(49)《蠹(47)》者,可以惕惕(62)

天下,就是大橘树;名誉地位,就是大蝴蝶;封地,就是大蕙草、大竹子。如果(官员)泯灭道德,不顾公益,崇尚浮华,掩饰傲慢,使他(像蝴蝶一样)外表荣华而内部腐朽,危害他的根本并且堵塞他的源头,能不被更大的蜘蛛网粘住吗!看看我的这篇《蠹化》的人,可以保持警惕啊!

注释

(1)小指:指手的第五指。

(2)首负特角:头上背着突出的双角。负,背着;特,突出的。蹙蹙(cù)然:蜷缩的样子。然,形容词词尾,表不“……的样子”。

(3)类:类似、像。

(4)如饥蚕之速:像饥饿的蚕子吃桑叶那样的快。

(5)或:有时,副词。

(6)辄:立即。

(7)奋:举起。

(8)一旦:有一天。

(9)明日:第一天。

(10)力力拘拘:行动迟缓、拳曲不伸的样子。

(11)翎:翅膀。

(12)舒:展开。

(13)分朱:(身上)分布着朱红色。

(14)腹填而椭:肚子鼓起并且呈椭圆形。填,充满。

(15)寤:睡醒。

(16)扬:举起。

(17)倚薄:倚靠。薄,依附。

(18)攀缘:援引而上。

(19)耸空翅轻:耸人空中,轻拍翅膀。

(20)或:有时,副词。

(21)蕙隙:香草中间。蕙,一种香草。

(22)翩旋:轻快旋转。

(23)轩虚:高空。轩,高;虚,天空。

(24)纷拂:随意抖动(翅膀)。纷,纷乱;拂:抖动。

(25)须臾:一会儿。

(26)犯:触犯。

(27)胶:粘着。

(28)引丝:(蜘蛛)延长丝。引,延长。

(29)怜:怜悯。

(30)纵:释放。

(31)类:好像。

(32)之:它,代词。

(33)类:类似、像。

(34)秀其外:它的外表秀丽。.

(35)类:好像。

(36)文:文采。

(37)默:不出声。

(38)不朋:不结党。朋,结党。

(39)洁:清高。

(40)嗜:嗜好。

(41)廉:廉洁、不贪。

(42)向使:假如。

(43)谓:认为。

(44)之:它,代词。

(45)钧天:天的中央。

(46)帝居:上帝居住的地方。

(47)化:蠹虫的蜕变。

(48)胶:粘着。

(49)之:它,代词。

(50)羽化:指昆虫由幼虫或蛹化为成虫,长出翅膀,这里指蝴蝶。

(51)封略:即封疆,疆界。这里指皇帝分封给大官僚的土地。

(52)苟:如果,连词。

(53)灭德:泯灭道德。

(54)忘公:不顾公益。

(55)崇浮:崇尚浮华。

(56)饰傲:掩饰傲慢。

(57)荣其外:使其外表荣华。

(58)枯其内:使其内部枯朽。

(59)害其本:危害他的根本。

(60)窒其源:堵塞他的源头。

(61)得不:能不。

(62)惕惕:警惕、小心。

作者简介

陆龟蒙

陆龟蒙

唐代诗人、著名的农学家

陆龟蒙(?—881),字鲁望,自号江湖散人、甫里先生,又号天随子,苏州姑苏(今江苏省苏州市)人。曾辟苏、湖二郡从事。喜读书,嗜茶好酒,常泛舟太湖。中和初以疾卒。陆龟蒙诗文赋并擅,与皮日休齐名,世称“皮陆”。他和皮日休交谊最深,唱和诗极多,曾编为《松陵集》。古诗受韩愈影响较大,力求博奥,多用僻典、怪字,铺张奇崛。但近体诗,尤其七言绝句,平淡真切,爽利可诵。诗作内容多写隐居田园的闲适,但亦时涉国事民生、世俗士风。有《笠泽丛书》《甫里集》。