/
出处出自先秦佚名的《越人歌》
释义山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢着你啊你却不知道。
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
《越人歌》和楚国的其他民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头,是中国最早的翻译作品,体现了不同民族人民和谐共处的状况,表达了对跨越阶级的爱情的抒歌。其古越语发音在汉代刘向《说苑》中有记载。
——王维的《过始皇墓》
——佚名的《增广贤文(二)》
——佚名的《增广贤文(一)》
——龚自珍的《己亥杂诗》
——高适的《别董大二首·其二》
——佚名的《迢迢牵牛星》
——欧阳修的《赠王介甫》
——丁元英的《卜算子·自嘲》
——刘著的《鹧鸪天·雪照山城玉指寒》
——李贺的《李凭箜篌引》