作品简介
《小雅·采薇》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗以一个返乡戍卒的口吻,唱出从军将士艰辛的生活和思归的情怀。全诗六章,每章八句。前五章着重写戍边征战生活的艰苦、强烈的思乡情绪以及久久未能回家的原因,从中透露出士兵既有御敌胜利的喜悦,也深感征战之苦,流露出期望和平的心绪;末章以痛定思痛的抒情结束全诗,感人至深。这首诗运用了重叠的句式与比兴的手法,集中体现了《诗经》的艺术特色。末章头四句,抒写当年出征和此日生还这两种特定时刻的景物和情怀,言浅意深,情景交融,是《诗经》中广为传诵的名句。
译文注释
译文
逐句全文
昔(1)我往矣(2),杨柳依依(3)。
回想当初出征时,杨柳依依随风吹;
今我来思(4),雨雪霏霏(5)。
如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
行道迟迟,载渴载饥。
道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。
我心伤悲,莫知我哀!
满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会。
注释
(1)昔:从前。
(2)矣:语气助词。
(3)依依:形容树枝柔弱,随风摇摆的样子。
(4)思:语气助词。
(5)霏霏:雪花飞舞的样子。
文学赏析
此诗出自《诗经·小雅·采薇》,为先秦时代的华夏族诗歌。全诗六章,每章八句。是一首戎卒返乡诗。诗歌表现了将征之人的思家忍苦之情,并将这种感情放在对景物的描写及对军旅生活的述说中表现。
全诗六节(每八句为一节),模仿一个戍卒的口吻,以采薇起兴,前五节着重写戍边征战生活的艰苦、强烈的思乡情绪以及久久未能回家的原因,从中透露出士兵既有御敌胜利的喜悦,也深感征战之苦,流露出期望和平的心绪;第六节以痛定思痛的抒情结束全诗,感人至深。
此诗运用了重叠的句式与比兴的手法,集中体现了《诗经》的艺术特色。末章头四句,抒写当年出征和此日生还这两种特定时刻的景物和情怀,言浅意深,情景交融,历来被认为是《诗经》中有名的诗句之一。
作者简介
参考资料
- [1]周振甫.诗经译注[M].北京:中华书局,2013:237-240
- [2]朱 熹.诗经集传[M].上海:上海古籍出版社,1987:71-72
- [3]李山 解读.诗经(节选)[M].北京:国家图书馆出版社,2017:222-225
- [4]姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典[M].上海:上海辞书出版社,1998:331-335