作品简介
《西江月·闻道双衔凤带》是北宋文学家苏轼创作的一首词,这首词上片先写薄命佳人的良苦用心,改装,拜佛,回答“与阿谁”的问题;下片再写薄命佳人的虔诚心态,惜时,望月,以实现共度良宵之美愿。
译文注释
译文
闻道(1)双衔凤带(2),不妨(3)单著(4)鲛绡(5)。夜香(6)知与(7)阿谁(8)烧。怅望水沈烟袅。
听说佳人佩带过双凤共衔的绣绶带,单薄穿着代替薄绡也不碍事。夜晚的香不知为谁而烧,帐然望着珍贵的香木烧烟袅袅上飘。
云鬓风前绿卷,玉颜醉里红潮(10)。莫教(11)空度可怜(12)宵。月与佳人共僚(13)。
如云集的鬓发在风前被卷成绿圈,如玉白的脸面醉酒以后而泛起红晕。不要白白度过这嗔爱的良宵,月亮和美人是共同美好的。
注释
(1)闻道:听说。
(2)双衔凤带:双凤共衔图案绣的绶带。李商隐《饮席代官妓赠两从事》:“愿得化为红绶带,许教双凤一时衔。”
(3)不妨:不碍事。
(4)单著:单薄穿着。
(5)鲛绡:鲛人织的薄绡,纱质薄而价贵。
(6)夜香:古代妇女晚时祷神烧的香。
(7)与:为了。
(8)阿谁:谁。
(9)水沉:又名水沉香。放在水中能沉。古人烧它,其烟气甚浓甚香,以示敬意。
(10)红潮:红晕。
(11)莫教:不要让。
(12)可怜:可爱。
(13)僚:通“嫽”。美好。《诗经·陈风·月出》:“月出皎兮,佼人僚兮。”
创作背景
《西江月·闻道双衔凤带》约作于宋英宗熙宁六年(1073年)春。是时,苏轼在太常博士直史馆杭州通守任上。目睹宋朝官妓、歌妓或是家妓的红颜薄命,甚是同情,曾作许多诗词以怜悯之。
文学赏析
《西江月·闻道双衔凤带》这首词写一女子在窗前月下遥望所爱,和《月兔茶》主题和意境近似,可以称之为姊妹篇。
上片写薄命佳人的美貌及寻春求佛的情景。春天来临,春心欲动。开头两句写改浓妆为淡妆,改一般装为贵重装。从旁人的口里得知「双衔凤带」装束本来超出常人水平,但薄命佳人还是改换成了「鲛绡」贵重薄衫。一可显示身姿美,二可标志身价高。第三、四句写烧香拜佛,祈祷神灵。烧上珍贵的水沉香木,如痴如醉,「怅望」「烟袅」。不言自明,是让菩萨保佑她寻找到一位青春美的心上人。而其所爱已「双衔凤带」,另有他欢。东坡十分重视将外界事物作为词的信息之源泉,激发词思之触媒,表达词情之载体。「双衔凤带」。「单著鲛绡」,「夜香」「水沉烟」,以我观物,以物观我,情以物迁,都打上了青春情爱的印记,富有艺术魅力。
下片写薄命佳人向往与心上人共度良宵的心态。开头两句写美丽的容貌。鬓髮美如云集似的,风卷绿髮如画;颜面美如玉白似的,酒醉「红潮」如花。一头黑发,一张红脸,是女子的招牌,所以东坡特写得如此唯妙唯肖。不言自明,为的是去会见青春美的心上人;为的是心上人一见倾心,十分喜爱她。第三、四句写薄命佳人的寻春、度良宵的心态。「莫教空度可怜宵」,好一个「可怜宵」。光阴无情,人生易老,把握良宵,及时行乐。「月」是美好的,「佳人」是美好的,花好月圆,美上加美,然而心上人久待不至,她的美梦难以成真。东坡十分重视通过丰富的想象,将自然界的明月化为有情而动心的知音,变成男女双方心心相印的桥梁,以寄托薄命佳人的情思,让这种情思充满着浪漫主义的美学色彩。
《西江月·闻道双衔凤带》全词,上片先写薄命佳人的良苦用心,改装,拜佛,回答「与阿谁」的问题;下片再写薄命佳人的虔诚心态,惜时,望月,以实现共度良宵之美愿。中国古代的薄命佳人都美丽、善良、可爱,有强烈而炽热的爱情追求,所以从心底吐露出「莫教空度可怜宵,月与佳人共僚」的虔诚心愿。
作者简介
参考资料
- [1]孙凡礼 刘尚荣.苏轼诗词选:中华书局,2005:235
- [2]王延龄.中国历代词分调评注 西江月:四川文艺出版社,1998:25