将归旧山留别孟郊

择木无利刃,羡鱼无巧纶。

如何不量力,自取中路贫。

前者不厌耕,一日不离亲。

今来千里外,我心不在身。

悠悠慈母心,惟愿才如人。

蚕桑能几许,衣服常着新。

一饭吐尺丝,谁见此殷勤。

别君归耕去,持火烧车轮。

复制 复制

译文注释

译文

逐句全文

择木无利刃,羡鱼无巧(1)

想要砍木材手中却无刀斧利刃,想捉鱼虾又没有渔网鱼具。

如何不量力,自取中路贫。

我怎么这般不自量力,自找麻烦受此行路途中的清贫。

前者不厌耕,一日不离亲。

原来的我不厌倦耕作,因为可以享受每日承欢娘亲膝下的温馨。

今来千里外,我心不在身。

如今呆在这这千里之外的地方,我的心却不在这里。

悠悠慈母心,(2)(3)才如人。

那一片悠悠慈母之心,只希望她一切如我所愿健康无恙。

蚕桑能几许,衣服常着新。

小小的桑蚕吐的丝能没有多少,却可让我们的衣服常常换新。

一饭吐尺丝,谁见此殷勤。

就如蚕而儿一样仅仅一顿饭的需索却吐出蚕丝造福与人,谁见过世上如母亲这般不求回报的人。

别君归耕去,持火烧车轮。

罢了罢了,我还是告别朋友回去耕田吧!把行路的车子拆去轮子当做柴薪。

注释

(1)纶:钓鱼的丝线。

(2)惟:唯一,只

(3)愿:祈愿,希望。

作者简介

鲍溶

鲍溶(博解宏拔主)

中唐时期诗人

鲍溶,字德源,生卒年、籍贯不详,元和四年(809)进士,是中唐时期的重要诗人。《全唐诗》存其诗三卷一百九十六首,《全唐诗补编》补诗一首。