念奴娇·梅

疏疏淡淡,问阿谁、堪比天真颜色。笑杀东君虚占断,多少朱朱白白。雪里温柔,水边明秀,不借春工力。骨清香嫩,迥然天与奇绝。

尝记宝篽寒轻,琐窗人睡起,玉纤轻摘。漂泊天涯空瘦损,犹有当年标格。万里风烟,一溪霜月,未怕欺他得。不如归去,阆苑有个人忆。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《念奴娇·梅》是南宋爱国词人辛弃疾所作的一首词,这是一首咏物词,是咏梅花的。梅花腊月发花、多白色,也有红色者,以坚贞耐寒著称,历代文人多咏之。词的上片写梅之风韵,词的下片写梅之遭遇,映带作者身世。

译文注释

译文

逐句全文

疏疏淡淡,问阿谁(1)、堪比天真颜色。笑杀东君(2)虚占断,多少朱朱白白。雪里温柔,水边明秀,不借春工力。骨清香嫩,迥然天与奇绝。

梅花开枝头,枝头花影稀疏、花色浅浅,那天真自然的颜色何人能与之媲美?东君统领下的百花颜色绚丽、身姿百态,却无一株能有梅花之神韵,实乃可笑呀!梅花生长于水边,迎雪绽放,不借春风之力便能肆意绽放。玉洁冰清、香嫩魂冷,骨格奇绝,其品格超凡入圣。

尝记宝(3)寒轻,琐窗(4)人睡起,玉纤轻摘。漂泊天涯空瘦损,犹有当年标格(5)。万里风烟,一溪霜月,未怕欺他得。不如归去,阆苑(6)有个人忆。

还记得它曾经迎寒自开,被那梦醒后的佳人隔窗轻摘,插戴鬓边,是何等的荣耀。现在虽然飘泊天涯,形体消瘦,但风韵仍不减当年,依然冰清高洁、傲骨无双。不管是万里风烟还是一溪寒月,都未能欺侮得了它。不如远离这尘世喧嚣,归入山林,至少仙宫中还有个人在想念它。

注释

(1)阿谁:疑问代词。犹言谁,何人。

(2)东君:司春之神。

(3)篽:禁苑。

(4)琐窗:为雕刻或绘有连环形花纹之窗。

(5)标格:风范,风度。

(6)阆苑:传说中在昆仑山之巅,是西王母居住的地方。在诗词中常用来泛指神仙居住的地方。

文学赏析

《念奴娇·梅》这是一首咏物词,是咏梅花的。梅花腊月发花、多白色,也有红色者,以坚贞耐寒著称,历代文人多咏之。

上阕写梅之风韵。开头二句写其颜色。「疏疏淡淡」,谓其花影稀疏,花色浅淡,颜色天真自然,没有什么能与其天然的风韵相比。「笑杀」二句紧承上文,对此做进一步描写。在这里,作者使用映衬的手法,言在东君的管领下,有的花白,有的花红,红红白白,颜色甚多,但山下千林花太俗,都没有梅花的神韵,枉称为花,实在可笑。「雪里」二句写其凌寒独放。言梅花长在水边,开在雪里,一味清新,十分幽静,温柔明秀,远非桃李可比。「骨清」二句是赞美梅花玉洁冰清、香嫩魂冷,骨格奇绝,具有超凡入圣的品格。

下阕写梅之遭遇,映带作者身世。「尝记」三句写梅花曾一度受宠,被琐窗人「纤手轻摘」,插戴鬓边,何其荣耀。「漂泊」二句以人拟物,言梅花虽然漂泊天涯,形体瘦削,憔悴不堪,但风韵不减当年,依然冰清玉洁,高雅不俗。「万里」三句是说,不论是「万里风烟」还是「一溪霜月」,都无法使其屈服,表现出梅花的坚贞。「不如」二句借花言人,表达出作者的归隐情思。细读词之下阕,可以清晰地感受到,作者虽然是在写梅,却已将自己的身世之感打并入其中,而以感慨繫之,寓意很深,耐人寻味。

作者简介

辛弃疾

辛弃疾

南宋官员、将领,豪放派词人

辛弃疾(1140—1207),字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。二十一岁参加抗金义军,曾任耿京军的掌书记,不久投归南宋。历任江阴签判,建康通判,江西提点刑狱,湖南、湖北转运使,湖南、江西安抚使等职。四十二岁遭谗落职,退居江西信州,长达二十年之久,其间一度起为福建提点刑狱、福建安抚使。六十四岁再起为浙东安抚使、镇江知府,不久罢归。一生力主抗金北伐,并提出有关方略,均未被采纳。其词热情洋溢、慷慨激昂,富有爱国感情。有《稼轩长短句》以及今人辑本《辛稼轩诗文钞存》。