莺啼序·残寒正欺病酒
残寒正欺病酒,掩沈香绣户。燕来晚、飞入西城,似说春事迟暮。画船载、清明过却,晴烟冉冉吴宫树。念羁情、游荡随风,化为轻絮。
十载西湖,傍柳系马,趁娇尘软雾。溯红渐、招入仙溪,锦儿偷寄幽素。倚银屏、春宽梦窄,断红湿、歌纨金缕。暝堤空,轻把斜阳,总还鸥鹭。
幽兰旋老,杜若还生,水乡尚寄旅。别后访、六桥无信,事往花委,瘗玉埋香,几番风雨。长波妒盼,遥山羞黛,渔灯分影春江宿,记当时、短楫桃根渡。青楼仿佛。临分败壁题诗,泪墨惨淡尘土。
危亭望极,草色天涯,叹鬓侵半苎。暗点检,离痕欢唾,尚染鲛绡,亸凤迷归,破鸾慵舞。殷勤待写,书中长恨,蓝霞辽海沈过雁,漫相思、弹入哀筝柱。伤心千里江南,怨曲重招,断魂在否?
作品简介
《莺啼序·残寒正欺病酒》是宋代词人吴文英创作的一首词。此词为晚春感怀伤离悼亡之作,通过叙述当年与情人游西湖的艳遇欢情,重游湖上而物是人非,抒发长期孤身漂泊的羁旅之感和对情人的无限哀悼之意,不仅形象地反映出与情人邂逅相遇及生离死别之情思,字里行间还透露出造成这爱情悲剧的社会因素。词分四段:第一段写春景和春愁,第二段写杭州往事,第三段写别后情事,第四段写悲哀和怀悼。全词将美人迟暮、伤春惜别的情感娓娓道来,反复咏叹,层层深入,艺术化地展示了古人诗词中所精心刻画的优雅伤感,文有虚实,笔兼奇正,疏密有度,回环相生,充分体现了梦窗词的“密丽”特色。
译文注释
译文
残寒正欺病酒(1),掩沈香(2)绣户(3)。燕来晚、飞入西城(4),似说春事迟暮(5)。画船载、清明过却(6),晴烟冉冉(7)吴宫(8)树。念羁情(9)、游荡随风,化为轻絮。
我饮下过量的酒,正独自郁闷,春日的余寒又偏偏沁人肌骨,我在屋里燃起沉香,紧紧关上雕绘的门户。迟来的燕子飞进西城我的住处,相对细语,呢喃不停,仿佛在叹息春天即将结束。清明过后,我乘着画船在西湖中漫游,远山晴烟缭绕,宫馆台苑掩映着浓深的绿树。我回忆起这些年客居京城的情形,心中千万缕客思离愁,跟随春风飘拂,化为轻飏的柳絮,飞到辽远缥缈的去处。
十载西湖,傍柳系马,趁娇尘软雾(10)。溯红(11)渐、招入仙溪(12),锦儿(13)偷寄幽素(14)。倚银屏(15)、春宽梦窄(16),断红(17)湿、歌纨(18)金缕(19)。暝(20)堤空,轻把斜阳,总还鸥鹭。
我曾在京华长久留驻,度过十个快乐的年头,常常系马湖滨柳树,追寻湖上柔媚的风光,纵情游赏秀美的西湖。我乘着小船沿着红花夹岸的小溪逆流而上,渐渐地走向通往仙境的道路。你叫侍儿递简传书,把一怀柔情暗暗倾诉。在温馨的银屏深处,有过多少难以言说的安慰和欢乐,可惜春长梦短,聚会的时日何其仓促,湿透了歌扇和绣金衣服。暮色里游人散尽,堤岸空空,夕照中金波荡漾的西湖,那清丽风光都给了沙鸥白鹭。
幽兰旋(21)老,杜若(22)还生,水乡尚寄旅。别后访、六桥(23)无信,事往花委(24),瘗玉埋香(25),几番风雨。长波妒盼(26),遥山羞黛(27),渔灯(28)分影(29)春江宿,记当时、短楫桃根渡(30)。青楼(31)仿佛。临分败壁题诗,泪墨(32)惨淡尘土。
幽兰转眼间就已老去,汀洲上新生的杜若散着香气,岁月匆匆流逝,我依旧在水乡漂泊羁旅。自离别后,我曾经寻访六桥故地,却始终得不到你的信息。原来的鲜花已经枯萎,以前的欢会已成陈迹。多少无情风雨苦苦摧折你,你就像香艳珍奇的花朵,才开不久便永远凋落成泥。波面倒映着闪闪渔灯,我在春江独自宿息,这清澈的流水,没有你含情的眼睛明丽,那苍翠葱郁的远山,不如你弯弯的双眉秀异,但是,那美目和秀眉如今又在哪里?当年渡口送别的情景,清楚地留在记忆里,你住过的妆楼似乎一如往昔,我却无处将你寻觅。分手时我曾在败壁题写诗句,和着泪水的墨痕已蒙上尘土,字迹惨淡,模糊依稀。
危(33)亭望极(34),草色天涯,叹鬓侵半苎(35)。暗点检(36),离痕欢唾(37),尚染鲛绡(38),亸凤(39)迷归,破鸾(40)慵(41)舞。殷勤待写,书中长恨,蓝霞(42)辽海(43)沈过雁,漫相思、弹入哀筝柱(44)。伤心千里江南,怨曲重招,断魂在否?
我登上高亭极目遥望,看见芳草染绿天边道路,叹一半鬓发已雪白如芋。我默默地翻捡旧物,你留下的丝帕,还沾带着斑斑泪痕、点点香唾。你留下的凤钗上,那垂下羽翼的孤凤仿佛迷失了归路;你留下的鸾镜已破,上边孤独的鸾鸟仿佛懒得再飞舞。我满怀深情,打算把心中的绵绵离恨写成书信,但鸿雁飞过蓝天沉入大海深处,有谁来为我传达情愫?我只好把徒然的相思和愁苦,弹进无限哀怨的筝曲。千里江南处处触景伤心,你的灵魂是否就在近处,可听见我哀怨的筝曲如泣如诉?
注释
(1)病酒:饮酒过量而不适,意即喝醉酒。
(2)沈香:即沉香,一种熏香用的香料,入水即沉,又称沉水香。沈,同“沉”。
(3)绣户:华丽的居室。
(4)西城:指杭州西城,临西湖处。
(5)迟暮:喻衰老,将尽。
(6)清明过却:清明,即清明节。过却,过了。
(7)冉冉:柔媚美好貌。一解为徐徐上升貌。
(8)吴宫:五代十国时吴越王所建宫殿。此泛指南宋都城临安的宫苑,因临安旧属吴地,故云。
(9)羁情:离情。一说指情思随风飘荡。
(10)娇尘软雾:指柔媚的风光。此处形容西湖的热闹情景。
(11)溯红:溯,逆流而上。红,指红花夹岸的溪水。
(12)仙溪:指女子所住的地方。此暗用汉刘晨、阮肇遇仙的故事。
(13)锦儿:据宋洪遂《侍儿小名录》载,锦儿是钱塘名妓杨爱爱的侍婢,此处用为侍女的代称。
(14)幽素:幽情,隐秘的感情。素,通“愫”,真情。
(15)银屏:镶银的屏风。
(16)春宽梦窄:春,指男女春情。梦,指梦似的欢会。
(17)断红:指和着胭脂的泪水。
(18)歌纨:歌唱时所用的纨扇。纨,精细洁白的薄绸。
(19)金缕:绣有金线的舞衣。
(20)暝:黄昏,日暮。
(21)幽兰旋:幽兰,幽香的兰花。旋,不久。
(22)杜若:生长在水边的一种香草,又名竹叶莲。
(23)六桥:指西湖外湖的映波、锁澜、望山、压堤、东浦、跨虹六座桥梁,乃宋苏轼所规划建造。
(24)花委:花,喻情人。委:通“萎”,衰败,凋谢。
(25)瘗玉埋香:指伊人亡故。瘗,掩埋,埋葬。
(26)盼:眼睛黑白分明的样子。此指美丽的眼睛。
(27)黛:古时妇女画眉用的青黑色颜料,借指眉。
(28)渔灯:渔船上的灯火。此借指情人船上的灯火。
(29)分影:分照双影。
(30)楫桃根渡:楫(jí):短桨。桃根渡:渡口名,即桃叶渡,在南京秦淮河与青溪合流处。传说东晋王献之有爱妾名桃叶,献之常在此迎送桃叶,并作《桃叶歌》,因名其地为桃叶渡。此指自己与情人相会之处。
(31)青楼:泛指妓女居处。
(32)泪墨:和着泪水的墨汁。
(33)危:高。
(34)望极:极目远望。
(35)鬓侵半苎:头发半白。苎,苎麻,纤维白色,此喻指白发。
(36)暗点检:默默地翻检旧日的物品。点检,翻检,一样一样地检查。
(37)离痕欢唾:喻指过去的悲欢情事。痕,泪痕。欢唾,欢闹时向情人吐的口水。
(38)鲛绡:传说南海中出鲛绡纱,为海中鲛人(人鱼)所织,又名龙纱,很名贵。此指丝绸手帕。
(39)亸凤:垂翅之凤,喻失意之意。亸,下垂貌。一说凤指凤钗。
(40)破鸾:失去伴侣的鸾鸟。一说鸾指鸾镜。
(41)慵:懒。
(42)蓝霞:蓝色云霞,指天空。
(43)辽海:辽阔的海面。一说辽河流域以东至海地区。此泛指大海。
(44)筝柱:架筝弦的码子。此指筝曲。
创作背景
《莺啼序》词调始见于《梦窗词》集及赵闻礼《阳春白雪》所载徐宝之词,实为吴文英之首创。这首《莺啼序·残寒正欺病酒》 当作于宝祐(宋理宗年号,1253—1258)初年,为作者悼念亡妾之作。创作此词的时候,作者应当不在杭州,可能是在苏州,因春暮而愁,于是回想往事,感怀发兴。
文学赏析
《莺啼序》是词中最长的调子,全词有二百四十个字,槪为梦窗首创,显示出他的卓绝才力,具有独特的价值。这首词集中地表现了梦窗的伤春伤别之情,在结构上也体现出其词时空交错的显著特点。夏承焘说:「集中怀人诸作,其时夏秋,其地苏州者,殆皆忆遗苏州遣妾,其时春,其地杭者,则悼杭州亡妾。」我们且看作者的情丝如何在今与昔,苏与杭之间自由穿行。
第一段,写现实,自己在爱妾死后,犹自在苏州伤春。语气舒缓,意境深长。词人将伤别放在伤春这一特定的情境中来写。时值春暮时节,残寒病酒,「天时人事日相催」(杜少陵《小至》)。开头第一句,已将典型环境中典型情绪写出,并以此笼罩全篇,寓刚于柔。这时词人闭门不出,但燕子飞来唤我出游,好象说,春天已快过去了。于是「驾言出游,以写我忧」。词人在湖中看到岸上的烟柳,不禁羁思飞扬起来。羁情化为轻絮,随风飘荡,正如此时词人的思绪一样,似乎所起有因,但终不知归于何处。词的承接处大都在前段之末或后段之前,多数用领字或虚字作转换。吴文英的词,则往往用实句作承转,不大用领字。这就是所谓「潜气内转」,是词人与其他词人不同的地方。何谓「潜气」?就是人的内心深处日积月累而形成的潜意识,它具有深微幽隐而非表达出来不可的情感力量。少用领字,增加了理解上的难度。「潜气内转」,只要发现贯穿词中的情感线索,其义自现。耐人寻味正是梦窗词的独特价值之一。作者写到这里,其情愫就像轻絮一样随风游荡,随风展开;而下面三段所写内容,便都包含在此三句中了。
第二段追溯杭州刻骨铭心的情事。从《渡江云·西湖清明》这首描写杭州情事的词可以知道时间是清明时分,地点是西湖,词人开始是骑马,后来「傍柳繫马」,转入水路,通过婢女传书暗通情意。「倚银屏、春宽梦窄,断红湿、歌纨金缕」二句,是写初遇时悲喜交集之状。「春宽梦窄」是说春色无边而欢事无多;「断红湿、歌纨金缕」,意思是,因欢喜感激而泪湿歌扇与金缕衣。「瞑堤空,轻把斜阳,总还鸥鹭」三句,进一步写欢情,但含蓄不露,品格自高。
第三段写别后情事。「幽兰旋老」三句突接,跳接,因这里和上阕结处,实际上,还有较大距离。此段先写暮春又至,自己依然客居水乡。这既与「十载西湖」相应,又唤起了伤春伤别之情。正是通过这种反复吟咏,将伤春伤别之情抒发得淋漓尽致。于是从别后重寻旧地时展开想象,回首初遇、临分等难以忘怀的种种情景。「别后访」四句是逆溯之笔,即一层层地倒叙上去。先是写「林花谢了春江」,然后写「瘗玉埋香」,暗示人也已随花而去,美人原本就常和花联系在一起,所以这句是风景和人事兼道。于是逆溯上去,追叙初遇。「长波妬盼」至「记当时短楫桃根渡」,这是倒装句,应该是:「记当时短楫桃根渡」,「长波妬盼,遥山羞黛,渔灯分影春江宿」。这几句是当时艳遇,伊人顾盼生情,多么艳丽,即使是潋滟的春波,也要妬忌她的眼色之美;苍翠的远山也羞比她的蛾眉,而自愧不如。
因旧情难忘,所以在重访时又念此情。这几句相对于第二段亦是再次吟咏,当时在西湖上偷传情意以及后来的欢爱再次呈现在读者眼前,但是所用意象不同,而且体现出创作之理也不同,这次抒写已经有了生离死别的意味。
第四段淋漓尽致地写对逝者的凭吊之情。感情深沉,意境开阔。因伊人已逝去,词人对她的悼念,历经岁经年。但「此恨绵绵无绝期」。词人在更长的时间中,更为广阔的空间内,极目伤心,继续抒写他胸中的无限悲痛之情。「危亭望极,草色天涯,叹鬓侵半苧」所见之景已侵染上作者的伤痛。「殷勤待写,书中长恨,蓝霞辽海沉过雁」所写之信亦是充满遗恨。是:「伤心千里江南,怨曲重招,断魂在否;所闻之曲也是为了招魂而演奏的。层层加深,都在极力渲染凭吊的巨痛。也有睹物思人的回忆:「暗点检:离痕欢唾,尚染鲛绡,亸凤(钗)迷归,破鸾(镜)慵舞」。「鸾镜与花枝,此情谁得知?」镜台上饰物凤翅已下垂,而鸾已残破,暗示镜破人亡,已无从团聚。
总之,作者将美人迟暮、伤春伤别的情感娓娓道来,反复咏叹。层层深入,值得细细品味。另外,从中国古代文学比兴寄托的传统来看,艳情多和身世之感交织联系在一起,梦窗此词写爱情,但亦可从中领略其身世的哀叹。
作者简介
参考资料
- [1]唐圭璋.全宋词(四).北京:中华书局,1999:2907-2908
- [2]沙灵娜.宋词三百首全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:567-571
- [3]朱孝臧 李炳勋.宋词三百首.郑州:中州古籍出版社,2017:368-370
- [4]陈立红.婉约词全鉴.北京:中国纺织出版社,2017:180
- [5]王景略.宋词三百首全解.北京:中国华侨出版社,2018:447-449