作品简介
《学生和玉佛》是现代文学家鲁迅于1933年创作的一首五言律诗,收录于《鲁迅全集》,诗中巧妙地引用国民党官僚申斥学生的话,并加以驳斥,通过对比学生和玉佛不同的遭遇,又运用了一些口语,讽刺了他们贪财的本质。语言幽默诙谐,形象极其生动。
译文注释
译文
寂寞空城(1)在,仓皇(2)古董迁(3)。
寂寞冷落的北京城依然还在,大批文物仓皇中被盗运出城。
头儿(4)夸大口,面子(5)靠中坚(6)。
头儿夸下抗日海口已成泡影,用大学生掩饰他们卖国罪行。
惊扰(7)讵言妄(9)?奔逃只自怜。
青年学生为抗日救亡奔走呼号,怎能责怪他们妄自惊扰逃奔。
所嗟(10)非玉佛(11),不值一文钱(12)。
学生该自叹不如一尊白玉佛,竟贱到不值一文钱遭人看轻。
注释
(1)空城:北京城。
(2)仓皇:匆促而慌张。
(3)古董迁:国民党将珍藏在故宫的大批文物运到南京。
(4)头儿:指国民党首脑。
(5)面子:指国民党的面子及行动。
(6)中坚:核心力量。指当时的大学生。
(7)惊扰:惊动扰乱。
(8)讵云:怎么说。
(9)妄:荒缪,轻率。
(10)嗟:叹息。
(11)玉佛:这里代指贵重的金银财宝。
(12)不值一文钱:指大学生们叹息自己不如玉佛值钱。
创作背景
《学生和玉佛》这首诗写于1933年1月30日,出自杂文《学生和玉佛》。当时北平局势十分危急,国民政府担心北平保不住,故将大量的文物运到南京,防止被日军抢夺。当局以“战略关系”和“诱敌深入”为借口,放弃北平,既不准大学生爱国请愿,又不准他们逃难。于是以此为话题,创作此诗予以讽刺。
文学赏析
首联为工整的流水对,概述了伪教育部本文的内容,点明形势,为下文的驳斥张本。颔联也是一组对偶句,从统治者方面批驳所谓“中坚分子”的荒谬。颈联直接引出本文原文,从学生方面据理反诘,揭露了国民党点极抗日派的污陷栽脏。尾联将玉佛与学生对比,活现出他们“仓皇古董迁”的卑鄙可耻的本质。篇末点题,击中要害。由此可见,《学生和玉佛》本诗有如春笋揭壳,层层递进,首设全躯,结显原形。对比手法的运用,是本诗突出的特点。诗的标题就揭示了主旨——学生和玉佛,二者命运截然不同。玉佛可以卖钱,即使“仓皇”逃命,也不忘“迁”走,学生抗日,反被血口喷诬。官样文章说,“面子靠中坚”,究其实,却是“不值一文钱”,事实常没有佛面这么好看。”
《学生和玉佛》全诗语言平实浅显,作者在诗中表现的讽刺辛辣、深刻,巧妙地将一些平时的报章杂志新闻中的用语都搬入此诗,愈显得讽刺的力量,如“中坚”、“惊扰”、“讵容”、“妄”等。同时,通过学生和玉佛的命运的对比,更显出国民党政府当局的腐败无能和利欲熏心。而学生和玉佛的命运,只是当时国乱时危的动荡中国的一个缩影,具典型性,活画了国民党政府不抵抗政策下中国的社会现实,以及统治者对人民的生命的视如草芥的行径。
《学生和玉佛》此诗犹如一篇驳论性的文艺杂文。作者善于从反面材料中提炼出若干要点,逐一加以批驳。画龙点睛,要言不繁,抓住本质,镜无遁形。幽默和诙谐,渗透在佛里行间,笔锋所至,入木三分。
作者简介
参考资料
- [1]吴传玖.鲁迅诗译读:昆仑出版社,2005年:101页
- [2]葛新.鲁迅诗歌译注:学林出版社,1993年:157页
- [3]金鹰.橄榄小集.北京:中国人事出版社,2004年:388页