八声甘州·寄参寥子

有情风万里卷潮来,无情送潮归。问钱塘江上,西兴浦口,几度斜晖?不用思量今古,俯仰昔人非。谁似东坡老,白首忘机。

记取西湖西畔,正春山好处,空翠烟霏。算诗人相得,如我与君稀。约它年、东还海道,愿谢公雅志莫相违。西州路,不应回首,为我沾衣。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《八声甘州·寄参寥子》是宋代文学家苏轼的词作。这是一首寄赠之作,表现词人超然物外的人生态度和寄情山水的人生理想。全词以平实的语言,抒写深厚的情意,气势雄放,意境浑然。上下阕均以写景发端,议论继后,景语中有情语,议论时亦辅之以超旷、闲逸、感喟之情,大气包举,襟怀高妙,风格豪迈超旷。

译文注释

译文

逐句全文

有情风万里卷潮来,无情送潮归。问钱塘江(3)上,西兴(4)浦口,几度斜晖(5)?不用思量今古,俯仰昔人非(6)。谁似东坡老,白首忘机(7)

有情风从万里之外卷潮扑来,无情时又送潮返回。请问在钱塘江上或西兴渡口,我俩共赏过几次夕阳斜晖?用不着仔细思量古今的变迁,一俯一仰的工夫,早已物是人非。谁像我东坡苏老。白首之年,淡忘了仕进的机会。

记取西湖西畔,正春山好处,空翠烟霏。算诗人相得(8),如我与君稀。约它年、东还海道,愿谢公雅志(9)莫相违。西州路,不应回首,为我沾衣(10)

记住西湖的西岸,春日最美的山隈,就是那空明的翠微,如烟的云霏。算起来诗人中相处得宜。如我与您这样的友情,确实稀微,弥足珍贵。约定日后,像东晋宰相谢安那样,沿着直通大海的长江航道,向东引退、回归。别让这一高雅志向与未来事实彼此违背。不应在西州路上回首恸哭,为了我而沾湿衣襟,洒落泪水。

注释

(1)八声甘州:词牌名。源于唐大曲,又名《甘州》、《潇潇雨》。

(2)参寥子:即僧人道潜,字参寥,浙江于潜人。精通佛典,工诗,苏轼与之交厚。

(3)钱塘江:浙江境内最大河流,注入杭州湾,江口呈喇叭状,以潮水壮观著名。

(4)西兴:即西陵,在钱塘江南,今杭州市对岸,萧山县治之西。

(5)几度斜晖:意谓度过多少个伴随着斜阳西下的夜晚。

(6)俯仰昔人非:语出王羲之《兰亭集序》:“俯仰之间,已为陈迹。”

(7)忘机:忘却世俗的机诈之心。据《列子·黄帝》:传说海上有一个人喜欢鸥鸟,每天坐船到海上,鸥鸟便下来与他一起游玩。一天他父亲对他说,“吾闻鸥鸟皆从汝游,汝取来吾玩之。”于是他就有了捉鸟的“机心”(算计之心),从此鸥鸟再也不下来了。这里说苏轼清除机心,即心中淡泊,任其自然。

(8)相得:相交,相知。

(9)谢公雅志:《晋书·谢安传》载:谢安虽为大臣,“然东山之志始末不渝”,“造泛海之装,欲经略初定,自江道还东。雅志未就,遂遇疾笃”。雅志,很早立下的志愿。

(10)西州路,不应回首,为我沾衣:《晋书·谢安传》载:安在世时,对外甥羊昙很好。安死后,其外甥羊昙“辍乐弥年,行不由西州路”。某次醉酒,过西州门,回忆往事,“悲感不已”,“恸哭而去”。 西州,古建业城门名。晋宋间建业(今江苏南京)为扬州刺史治所,以治所在城西,故称西州。

创作背景

这首《八声甘州·寄参寥子》作于宋哲宗元祐六年(1091年)。参寥是僧道潜的字,以精深的道义和清新的文笔为苏轼所推崇,与苏轼过从甚密,结为莫逆之交。苏轼贬谪黄州时,参寥不远千里赶去,追随他数年。元祐六年(1091年)苏轼由杭州知州召为翰林学士承旨,将离杭州赴汴京时,作此词赠予参寥。

文学赏析

词作起势不凡,以钱塘江潮喻人世的聚散分合,充分地表现了词人的豪情。首二句写江潮「有情」而来,却终「无情」而归,似有情而实无情。「几度斜晖」的发问,又写出天上阳光的无情。地上潮水无情而归,天上夕阳无情而下,则是天地无情,万物无情。「俯仰昔人非」写人世转瞬万变,如同梦幻,这又是社会人生的无情。对此无情的人生,词人的态度却很乐观,「不用思量今古」,不必替古人伤心,也不必为现实忧虑,因而他能超脱时俗,「白首忘机」。这种达观的思想,在东坡词中表现得极为普遍,而在这首词中则更明显,词人俯仰天地,纵览古今,得出的结论「一切无情」。因此,他的「忘机」,就带有深刻的了悟性。

下阕写词人与参寥的友情。词人看穿了古今万物,无意去名利场上角逐,但他并没有完全忘世,更没有忘情,他对生活的爱是执著强烈的,他对友情是非常珍视的。回想起在西湖与参寥子和诗饮酒、饱览春山美景、谈禅说理、流连忘返的日日夜夜,词人不禁从内心深处对这位友人以知己许之——「算诗人相得,如我与君稀」,以「诗人」称参寥,正反映出二人志趣的投合。东坡才高学富,一般是不轻易许人的,但对参寥的诗,曾不止一次地赞赏。如参寥的诗句「禅心已作沾泥絮,不逐东风上下狂」、「风薄猎猎弄轻柔,欲立蜻蜓不自由。五月临平山下路,藕花无数满汀洲」等,都是为东坡所激赏的。在诗歌创作上的共同兴趣,是二人友谊的一个重要基础。

「约他年、东还海道」以下五句,表现了词人归隐之志的坚定,进一步写二人的友情。据《晋书·谢安传》记载,谢安东山再起後,时时不忘归隐,但终究还是病死于西州门,未能实现其归隐的「雅志」。羊昙素为谢安所重,谢安死後,他有一次醉中无意走过西州门,觉而大哭而去。词人当时被召还,且被委以显官,但他「白首忘机」,志在归隐,因此,安慰友人,说「我一定不会像谢安一样雅志相违,使老朋友恸哭于西州门下」。说「愿」,说「不应」,全从自我的感情落笔,正表现了两人情谊的深切。

这首词最大的特点就是以平淡的文字抒写深厚的情意,而气势雄放,意境浑然。「从至情中流出」道出了这首词的特色。由于词人与参寥有着共同的志趣,由于参寥品德的高尚,他们的友谊是十分真挚的。词人所抒之情发自内心,这种真挚的感情并不因文字的平淡而失去其深沉、雄厚之力。这是「豪华落尽见真淳」(元好问《论诗绝句》)的一种艺术境界,它看似容易,实际上只有少数作家才能达到。元遗山《新轩乐府引》评东坡词「性情之外,不知有文字」。

此外,词中抒写出世的高想,表现人生空漠之感,却以豪迈的气势出之,使人惟觉其气象峥嵘,而毫无颓唐、消极之感。词人强调达观和「忘机」,使人感到的却是他对友情的无比珍重。东坡达观中充满豪气,向往出世又执著于友情的个性,于此可见一斑。

作者简介

苏轼

苏轼(诗神)

北宋文学家,书法家、画家

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为唐宋八大家之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。

参考资料

  • [1]薛玉峰.苏东坡词今译.北京.中国文联出版社.2012.141-142
  • [2]陶文鹏.一蓑烟雨任平生:苏轼卷.郑州.河南文艺出版社.2003.286
  • [3]上海财经大学中文系.大学语文.上海.上海财经大学出版社.2005.41
  • [4]徐晓莉.中国古代经典诗词文赋选讲.天津.天津古籍出版社.2006.341-342