作品简介
乔吉一生追求自由自在的理想生活。这首《自警》即是他的这种生活理想的表现。清风中闲坐,白云下高卧,心无块垒,自由自在,时人唾骂,与我无缘,我自可随意而活。这样的理想生活在封建社会无法实现,所以它只能作为乔吉的一种梦想。此曲直抒胸臆。不假雕饰,风骨清朗,语言通俗活泼。
译文注释
译文
逐句全文
清风闲坐,白云高卧,面皮(1)不受时人唾(2)。乐跎跎(3),笑呵呵,看别人搭套项推沉磨(4)。盖下一枚安乐窝(5)。东,也在我;西,也在我。
在清风中枯坐,在白云上高卧,面皮不会受到众人的唾弃。整日乐融融,笑呵呵的,看别人像驴同样套上套包子拉着沉重的石磨,替本身盖一座安然恬静的寓所,任我东西,随我的情意生活。
注释
(1)面皮:脸皮。
(2)唾:吐唾沫,鄙弃的意思。
(3)乐跎跎:即乐陶陶。
(4)看别人搭套项推沉磨:看别人像驴一样套上套包拉着沉重的石磨。套项:驴脖子上的套包。沉磨:沉重的石磨。
(5)盖下一枚安乐窝:替自己盖一座安然舒适的“窝”(指居所)。一枚:一座。