青衫湿·悼亡

近来无限伤心事,谁与话长更?从教分付,绿窗红泪,早雁初莺。

当时领略,而今断送,总负多情。忽疑君到,漆灯风飐,痴数春星。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《青衫湿·悼亡》是清代词人纳兰性德所作的一首词,这首词抒发对亡妻深切怀念的痴情:上片起句便说自己的无限伤心,无人与共,自爱妻亡故后,终日以泪洗面。过片沉痛地怨诉辜负了往日的多情。结尾处宕起一笔,用虚拟之景收束,可谓宕出远神,耐人寻味。

译文注释

译文

逐句全文

近来无限伤心事,谁与话长更?从教分付(2)绿窗(3)红泪(4)早雁初莺(5)

最近有太多的伤心事,我能与谁倾诉于这漫漫长夜?一切听从命运的安排,早春时节,窗外绿影婆娑,大雁归来,黄莺歌舞,任凭泪流满面。

当时领略(6),而今断送,总负多情。忽疑君到,漆灯(7)风飐(8)痴数春星(9)

当年与你欣赏美景,如今却丧失了,辜负了往日的一片深情。忽然一阵风吹,明灯随风摇动,我以为是你的魂魄回来了,罢了,我只能痴情地数星等待。

注释

(1)青衫湿:词牌名,此调体格多样,为双调。

(2)从教分付:一切都听任其安排。张元干《念奴娇》:“有谁伴我凄凉,除非分付,与杯中醽醁。”

(3)绿窗:指窗外绿景。

(4)红泪:指伤离或死别的眼泪。

(5)早雁初莺:是说春去秋来,形容时光流逝。

(6)领略:欣赏,晓悟。

(7)漆灯:灯明亮如漆谓之“漆灯”。《世说新语》谓王羲之见杜宏治,叹曰:“面如凝脂,目如点漆,此真神仙中人。这里的‘漆灯’语出唐李贺《南山田中行》:“石脉水流泉滴沙,鬼灯如漆点松花。”

(8)风飐:风吹之意。毛文锡《临江仙》:“岸泊渔灯风飐碎,白苹远散浓香。”

(9)痴数春星:谓痴情地数着天上的星斗。梁简文帝《神山寺碑》:“澄明离日,照影春星。"

创作背景

《青衫湿·悼亡》这一首作于何年不详,纳兰性德与前妻卢氏伉俪情深,而卢氏早逝,卒于康熙十六年(1677)五月三十日。卢氏的早亡给纳兰的精神造成了极大的打击,他悲痛欲绝,柔肠寸断,遂于此后,写了大量的悼亡之作。在纳兰的三百多首词中,这类词占了相当大的比重,而这首《青衫湿·悼亡》是其中的佳作,最为生动感人。

文学赏析

词题即点明悼亡主旨。“近来无限伤心事”,作者一开篇便写出了自己内心的伤感,最近的无数伤心事,都只得埋藏在自己心里,因为无处可以诉说,营造出了一种佳人早已离去,知己只有一人的孤独悲伤氛围。卢氏不但是纳兰的妻子,更是纳兰的红颜知己,纳兰为卢氏所题写的悼亡词数不胜数,可是每一首,他都能够写出情词中的哀婉,他是真的无法割舍对卢氏的一片情深。自然,卢氏是幸运的,她能够与纳兰真心相爱一场,死后,又能够被纳兰如此思念,封建社会里只怕少有女性能够像她这样幸运。但是活下来的纳兰,却是不幸的,他的伤痛,无人诉说。

“谁与话长更”一句,以反问的语气写漫漫长夜,无人与共,词人在傍晚时分就已开始为长夜而烦恼,满心愁怨堆积。“从教分付,绿窗红泪,早雁初莺”。纳兰自然也是知道,自己的思念无济于事,生活还要继续下去,但是纳兰就是无法控制自己内心的思念,一想到从前,便要忍不住泪如雨下,悲痛欲绝。更抬眼望向窗外,早雁初莺,竟不知美人红泪。此处“红泪”一语双关,既写屋内蜡烛燃烧淌下红泪的实景,又写词人心中臆想多情的美人泣泪,流露出词人孤单落寞、郁郁寡欢的愁情。

下阕“当时”二字领起,词人回忆当年与妻子二人相亲相爱,而今皆为无常断送,生死相离,总辜负了当时的情意绵绵。结尾三句突起,“忽疑君到”一句,词人化用唐人卢仝《有所思》中“相思一夜梅花发,忽到窗前疑是君”中的诗句,写自己正凝思出神,忽见漆灯的火苗被风吹得摇曳不定,便疑心是爱妻芳魂从泉下归来,于是痴痴地数星等待,与周邦彦《过秦淮》“谁信无聊为伊,才减江淹,情伤苟倩,但明河影下,还看稀星数点”,可谓异曲同工。可以说是情深意远,耐人寻味。

词人对亡妻的痴情,可歌可泣,令人动容。

作者简介

纳兰性德

纳兰性德

清代词人,清词三大家之一

纳兰性德(1655—1685),字容若,号楞伽山人,大学士明珠长子。出生于满州正黄旗。自幼天资聪颖,18岁考中举人。公元1676年中进士,授乾清门三等侍卫,后循迁至一等。诗文均很出色,尤以词作杰出,著称于世。曾把自己的词作编选成集,名为《侧帽集》,后更名为《饮水词》。

参考资料

  • [1]穆德.读点经典.中国华侨出版社.2013.09.第430页
  • [2](清)纳兰性德著;邢学波笺注.纳兰词笺注全编.天津人民出版社.2013.10.第117页