赠秀才入军·其十四

息徒兰圃,秣马华山。

流磻平皋,垂纶长川。

目送归鸿,手挥五弦。

俯仰自得,游心太玄。

嘉彼钓叟,得鱼忘筌。

郢人逝矣,谁与尽言?

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

本篇原列第十四首,诗人想象嵇喜行军之暇领略山水乐趣的情景。他将在长满兰草的野地上休息,在鲜花盛开的山坡上喂马,在草地上弋鸟,在长河里钓鱼。一边若有所思地目送南归的鸿雁,一边信手抚弹五弦琴。他的心神游于天地自然之中,随时随地都对自然之道有所领悟。显然这里所写的与其说是征人生活,不如说是抒写诗人自己纵心自然的情趣。最后诗人用《庄子》中“匠石斫垩”的典故来表达自己对嵇喜从军远去的惋惜心情。此诗中“目送归鸿,手挥五弦”二句是历来为人们所称道的妙句。它以凝练的语言传写出高士飘然出世、心游物外的风神,传达出一种悠然自得、与造化相侔的哲理境界。

译文注释

译文

逐句全文

息徒兰圃(1)秣马(2)华山。

我们的部队于兰圃休息,在青草丰茂的山坡喂马。

(3)(4),垂(5)长川。

在水边的原野用石弹(磻)打鸟,在长河里钓鱼。

目送归鸿,手挥五弦(6)

一边目送着南归的鸿雁,一边信手挥弹五弦琴。

俯仰自得,游心太玄(7)

一举一动都悠然自得。对大自然的奥妙之道能够心领神会,十分快乐!

嘉彼钓叟,得鱼忘(8)

不禁赞赏《庄子》中那位渔翁捕到了鱼,忘掉了筌(捕鱼工具)的风神。

(9)人逝矣,谁与尽言?

同心同德的郢人已经死了,这些话跟谁多说了都没用。(作者担心嵇喜与他志趣相异,难以接受其劝谕,表示惋惜。)

注释

(1)兰圃:有兰草的野地。

(2)秣马:饲马。

(3)磻:用生丝做绳系在箭上射鸟叫做弋,在系箭的丝绳上加系石块叫做磻。

(4)皋:水边地。这句是说在皋泽之地弋鸟。

(5)纶:指钓丝。

(6)五弦:乐器名,似琵琶而略小。

(7)太玄:就是大道。“游心太玄”,是说心中对于道有所领会,也就是上句“自得”的意思。

(8)筌:捕鱼竹器名。

(9)郢:古地名,春秋楚国的都城。

作者简介

嵇康

嵇康

三国时期曹魏思想家、音乐家、文学家

嵇康(223—262),字叔夜,谯郡铚县(今安徽省宿县西南)人。“竹林七贤”之一。曾为中散大夫,故世称嵇中散。他是曹魏宗室的女婿,学问渊博,而性格刚直,疾恶如仇。因拒绝与当时掌权的司马氏合作,对他们标榜的虚伪礼法加以讥讽和抨击,直接触犯了打着礼教板幌子的谋夺曹氏政权的司马昭及其党羽,结果遭诬被处死。他临刑的时候,有三千名太学生请求以他为师,可见他在当时社会上的声望。他的散文长于辩论,思想新颖,析理绵密,笔锋犀利,往往带有愤世嫉俗的情绪。有《嵇康集》。