凤栖梧·霜树重重青嶂小
霜树重重青嶂小,高栋飞云,正在霜林杪。九日黄花才过了,一尊聊慰秋容老。
翠色有无眉淡扫。身在西山,却爱东山好。流水极天横晚照,酒阑望断西河道。
作品简介
《凤栖梧·霜树重重青嶂小》是宋代词人赵可所作的词,词人在重阳节后,登高饮酒,面对深秋傍晚的景色,排遣思乡怀人的愁怀。描绘出了一幅美丽的秋山晚景图,青嶂、霜林、斜阳、流水点缀其间,让人无限神往。从高楼眺望,有咫尺千里之势。抒发了若隐若现的乡思,流露了解甲归田的思想,清丽卓然,使全词形成了一种高旷中略带沉郁的格调。
译文注释
译文
霜树重重青嶂(1)小,高栋飞云(2),正在霜林杪(3)。九日(4)黄花(5)才过了,一尊聊慰秋容(6)老。
霜树重重叠叠远山显得越来越小,流动的云团高高的楼阁仿佛就在林梢之上,九月九日重阳节刚刚过去。一杯菊花酒聊以自慰衰老的容颜。
翠色有无(7)眉淡扫(8)。身在西山(9),却爱东山(10)好。流水极天横晚照(11),酒阑(12)望断西河(13)道。
翠绿山色若有若无就像淡扫的眉黛。而今虽在西山却喜爱归隐东山。流水连天夕阳横照于水里,酒尽高楼眺望那通往家乡的西河道风光。
注释
(1)青嶂:青色的山峦。
(2)高栋飞云:王勃《滕王阁序》:“画栋朝飞南浦云。”
(3)杪:一般指树枝的细梢。
(4)九日:农历九月九日,即重阳节。
(5)黄花:菊花。
(6)秋容:衰老的容颜。韩琦《九日小阁》:“莫嫌老圃秋容淡,且看黄花晚节香。”
(7)翠色有无:山色迷濛,若隐若现。王维《汉江临泛》:“江流天地外,山色有无中。”本句由此化用而来。
(8)眉淡扫:山如美人未施铅华的眉毛。古人以山喻眉,后亦有以眉喻山者,如李商隐《代赠》:“总把春山扫眉黛,不知供得几多愁。”此处又化用张祐《集灵台》诗语:“却嫌脂粉污颜色,淡扫蛾眉朝至尊。”
(9)西山:北京西部山地的统称,南起拒马河,北至南口附近的关沟,属太行山脉。
(10)东山:指东晋谢安隐居的东山,后人以“东山之志”、“高卧东山”指隐居。此指向往隐逸生活。
(11)晚照:杜甫《秋野》:“远岸秋沙白,连山晚照红。”
(12)酒阑:酒宴将尽。
(13)西河:战国时魏地,一般指今山西、陕西间黄河左右地带,此指山西。
创作背景
《凤栖梧·霜树重重青嶂小》这首词的具体创作年代已无从得知。该词当为重阳节后词人登燕京(今北京)西山而作。词中说“九日黄花才过了”,而登高饮酒的目的,从“一尊聊慰秋容老”来看,似乎是为了抚慰秋光,但词的收尾句“酒阑望断西河道”,却透露了词人的真实心理,因重阳节而引起的思乡怀人之情,似乎还萦绕心头,只不过不愿对人倾诉而已,所以为了排遣思乡怀人的苦闷,而作下该词。
文学赏析
《凤栖梧·霜树重重青嶂小》这首词的在艺术上最明显的特点是写景的技巧。整首词描绘了一幅广阔的深秋山水图,层次井然。上片写自己的所在的西山,有近景:“高栋飞云,正在霜林杪”;有中景:“霜树重重青嶂小”。
下片写由西山望东山,是远景:“翠色有无眉淡扫,身在西山,却爱东山好”,并且写到西山之间的河流:“流水极天横晚照”。通过多层次的描写,展现了晚秋山水的全景。而这些景物画面的转换和衔接又很巧妙,是一位身在高处的人的观察所见,使读者想到好像一架摄影机从高处移动着镜头,从西山的全景移到山巅的高栋飞云,又转到远处的东山,山下的流水、道路。“青嶂小”,正是从高处所见;“翠色有无”,则是遥望所及,都是从一个中心视点出发拍摄的镜头。
词中对整个画面的设色,以素朴的淡色调为主,从平淡中又透出一种丰富;重重霜树的黄叶与白霜,远山似有若无、如蛾眉淡扫一般的浅浅的翠色,流水的青碧和晚照的红色,相映相衬,显示出“秋容”虽老,但却富有特殊的美感。
作者简介
参考资料
- [1]郭彦全.历代词今译 :中国书店,2000:414
- [2]元好问.中州乐府:中国广播电视出版社,1990:56
- [3]《唐宋词观止》编委会.中华传统文化观止丛书 唐宋词观止 下 :学林出版社,2015:138