作品简介
孔尚任写这首《甲午元旦》时已六十六岁,在家乡曲阜简居。《甲午元旦》诗分两大段,前四句写除夕,围炉守岁,饮酒消夜。第三句过渡,借分赠。“买春钱”暗示旧年已去,新岁已来。后四句转入写元旦。点爆竹,换桃符,听乐曲,拜新年。字里行间,跃动着孔尚任一颗赤诚的童心。《甲午元旦》全诗反映出他脱离官场后心情的恬静和愉悦。
译文注释
译文
逐句全文
萧疏白发不盈颠(1),守岁围炉竟废眠。
头上已是是稀疏的白发,大年三十的晚上和家人围坐bai在火炉边守岁而无法入睡。
剪烛催乾消夜酒,倾囊分遍买春钱(2)。
蜡烛一点一点的燃烧,仿佛有人在催他喝干这夜酒。将身上的钱分给家里的小辈,让他们去买春钱 。
听烧爆竹童心在,看换(3)桃符老兴偏(4)。
听爆竹声声好像自己的童心仍在,看到更换桃符的人有老有少。
鼓角(5)梅花(6)添一部,五更欢笑拜新年。
四周鼓角声不断,梅花也争相开放,待到五更时分人们欢笑着相互拜年!
注释
(1)颠:头顶。
(2)买春钱:过新年给亲属分赠喜钱,示庆贺新春。
(3)看换:一作“看抉”。
(4)偏:不尽。
(5)鼓角:泛指乐器。
(6)梅花:《梅花落》,乐曲名,一部,一曲。