作品简介
《和张仆射塞下曲·其二》此诗为卢纶组诗《塞下曲》第二首,写将军夜猎,见林深处风吹草动,以为是虎,便弯弓猛射。天亮一看,箭竟然射进一块石头中去了。通过这一典型情节,表现了将军的勇武。
译文注释
译文
林暗草惊风(1),将军夜引弓(2)。
林中昏暗风吹草动令人惊,将军夜中搭箭拉弓显神勇。
平明(3)寻白羽(4),没(5)在石棱(6)中。
天明寻找昨晚射的白羽箭,箭头深深插入巨大石块中。
注释
(1)惊风:突然被风吹动
(2)引弓:拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。
(3)平明:天刚亮的时候
(4)白羽:箭杆后部的白色羽毛,这里指箭
(5)没:陷入,这里是钻进的意思
(6)石棱:石头的棱角。也指多棱的山石
创作背景
卢纶早年多次应举不第,后经元载、王缙等举荐才谋的官职。朱泚之乱过后,咸宁王浑瑊出镇河中,提拔卢纶为元帅府判官。这是卢纶边塞生活的开始。在军营中,卢纶看到的都是雄浑肃穆的边塞景象,接触到的都是粗犷豪迈的将士,在这种背景下创作了《和张仆射塞下曲六首》这组边塞诗。
文学赏析
首句写将军夜猎场所是幽暗的深林;当时天色已晚,一阵阵疾风刮来,草木为之纷披。这不但交代了具体的时间、地点,而且制造了一种气氛。右北平是多虎地区,深山密林是百兽之王的猛虎藏身之所,而虎又多在黄昏夜分出山,“林暗草惊风”,着一“惊”字,就不仅令人自然联想到其中有虎,呼之欲出,渲染出一片紧张异常的气氛,而且也暗示将军是何等警惕,为下文“引弓”作了铺垫。次句即续写射。但不言“射”而言“引弓”,这不仅是因为诗要押韵的缘故,而且因为“引”是“发”的准备动作,这样写能启示读者从中想象、体味将军临险是何等镇定自若,从容不迫。在一“惊”之后,将军随即搭箭开弓,动作敏捷有力而不仓皇,既具气势,而形象也益鲜明。
后二句写“没石饮羽”的奇迹,把时间推迟到翌日清晨(“平明”),将军搜寻猎物,发现中箭者并非猛虎,而是蹲石,令人读之,始而惊异,既而嗟叹,原来箭杆尾部装臵着白色羽毛的箭,竟“没在石棱中”,入石三分。这样写不仅更为曲折,有时间、场景变化,而且富于戏剧性。“石棱”为石的突起部分,箭头要钻入殊不可想象。神话般的夸张,为诗歌形象涂上一层浪漫色彩,读来特别尽情够味,只觉其妙,不以为非。
作者简介
参考资料
- [1]彭定求 等.全唐诗(上).上海.上海古籍出版社.1986.703
- [2]王新霞 等.新选分类唐诗三百首.北京.语文出版社.1997.130
- [3]李静 等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京.华文出版社.2009.140-142
- [4]于海娣 等.唐诗鉴赏大全集..北京.中国华侨出版社.2010.275-276