哭孟浩然

故人不可见,汉水日东流。

借问襄阳老,江山空蔡州。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《哭孟浩然》是唐代诗人、画家王维所作的一首五言绝句。此诗哭悼作者好友孟浩然,既直叙胸臆,又借景抒情,诗篇直中有曲,语短情深。故人长逝,悼惜深情与凄怆涕泪,随诗行奔迸而出,感人至深。全诗语言通俗,并无华丽辞藻,其动人心魄处全在于情深。

译文注释

译文

逐句全文

故人(1)不可见,汉水(2)日东流。

老朋友我再也见不到了,汉水滔滔仍然日夜东流。

借问(3)襄阳老(4)江山(5)蔡州(6)

请问襄阳遗老今在何方?江山依旧何人再游蔡州?

注释

(1)故人:老朋友。《庄子·山木》:“夫子出于山,舍于故人之家。”此诗指孟浩然。

(2)汉水:中国中部的一条河,长江最长支流,发源于陕西南部米仓山,流经陕西南部及湖北,在武汉入长江,全长1532公里。

(3)借问:请问。

(4)襄阳老:此处指孟浩然。

(5)江山:江河山岳。

(6)蔡州:一作“蔡洲”。这里泛指孟浩然故乡一带。

创作背景

《哭孟浩然》此诗题注:“时为殿中侍御史,知南选,至襄阳有作。”据此可知此诗作于唐玄宗开元二十九年(741年)。王维于当年以殿中侍御史知南选,开元二十九年春到襄阳时孟浩然已死,所以王维作此诗哭悼。

文学赏析

作者与孟浩然是老朋友了,如今老朋友永远离去了,因此诗一开头就说“故人不可见”。这是直抒胸臆,直抒对故人长逝的哀悼之意。对于老朋友的去世,作者无限悲痛,站在汉水边上,望着滔滔江水东流不胜悲伤。这第二句“汉水日东流”是借景抒情,借汉水日夜奔流不息抒发老朋友一去不复返,也是比喻自己的哀痛与思念之情就像东流之水绵绵不绝。“借问襄阳老,江山空蔡州“两句,兼具直抒胸臆和借景抒情两种手法。上句可看作即景之语,下句景中含情,江山,景象广阔,著一“空”字,显示出物是人非人去楼空的无限感慨和遗憾,借此表达了作者对老朋友的无限思念。直抒胸臆和借景抒情手法并用,使诗篇直中有曲,语短情深。故人长逝,悼惜深情与凄怆涕泪,随诗行奔迸而出。朋友已矣,如江水东流,唯能追寻遗踪以寄哀思。

王孟为知交,王维是深知孟浩然的情意的。孟浩然在《与诸子登岘山》中有“人事有代谢,往来成古今。江山留胜迹,我辈复登临”之句,正是王维这首诗所寄托的感慨。

王维《哭孟浩然》这首诗并无华辞丽藻,其动人心魄处全在于情深。诚如明末清初黄宗羲所言:“情者,可以贯金石,动鬼神。”

作者简介

王维

王维(诗佛)

唐朝著名诗人

王维(701—761),字摩诘,号摩诘居士,河东蒲州(今山西运城)人,有“诗佛”之称,与孟浩然合称“王孟”。开元进士。累官至给事中。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有《王右丞集》。

参考资料

  • [1]邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:212-213
  • [2]彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:299