芒种后经旬无日不雨偶得长句
译
注
拼
芒种初过雨及时,纱厨睡起角巾欹。
痴云不散常遮塔,野水无声自入池。
绿树晚凉鸠语闹,画梁昼寂燕归迟。
闲身自喜浑无事,衣覆熏笼独诵诗。
作品简介
《芒种后经旬无日不雨偶得长句》是宋代诗人陆游所作的一首七言律诗,此诗首联先点明时节与及时雨,写出宜人的气候背景,接着从诗人睡醒后的仪表中透露出一种不拘小节的自在;颔联以静衬动,展现了环境的和谐与宁静;颈联动静结合,写绿树间鸠鸟喧闹,画梁上燕子归迟;尾联表达了诗人对闲适生活的满足,享受着身心的宁静与自由。整首诗描绘了一幅芒种时节宁静闲适的生活画面,展现出诗人淡泊名利、闲适自在的心境。
译文注释
译文
逐句全文
芒种(1)初过雨及时,纱厨(2)睡起角巾(3)欹(4)。
芒种时节刚过,雨季就及时到来了;从纱帐内睡醒起身,头巾都睡倾斜了。
痴云(5)不散常遮塔,野水无声自入池。
停滞不动的白云久久不散,常常遮住了古塔;野外的流水没有声响,自在流进了池塘。
绿树晚凉鸠语闹,画梁(6)昼寂燕归迟。
绿树下,晚风送来凉意,斑鸠叽喳喧闹;屋梁上,白天寂静无声,燕子迟迟归来。
闲身自喜浑无事,衣覆(7)熏笼(8)独诵诗。
清闲自在,心生欢喜,无所事事的日子;衣裳覆笼,熏香暖人,独自吟诵着诗篇。
注释
(1)芒种:二十四节气之第九个节气,夏季的第三个节气,干支历午月的起始。斗指巳,太阳黄经达75°,于每年公历6月5-7日交节。
(2)纱厨:方顶的纱帐。
(3)角巾:方巾,有棱角的头巾。
(4)欹:倾斜不正。
(5)痴云:停滞不动的云。
(6)画梁:有彩绘装饰的屋梁。
(7)衣覆:覆盖。
(8)熏笼:放在炭盆上的竹罩笼,古代一种烘烤和取暖的用具,可熏香、熏衣、熏被。