龊龊

龊龊当世士,所忧在饥寒。

但见贱者悲,不闻贵者叹。

大贤事业异,远抱非俗观。

报国心皎洁,念时涕汍澜。

妖姬坐左右,柔指发哀弹。

酒肴虽日陈,感激宁为欢。

秋阴欺白日,泥潦不少干。

河堤决东郡,老弱随惊湍。

天意固有属,谁能诘其端?

愿辱太守荐,得充谏诤官。

排云叫阊阖,披腹呈琅玕。

致君岂无术?自进诚独难!

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《龊龊》是唐宋八大家之一韩愈创作的一首五言古诗,诗中,怜百姓之苦、抒报国之志、陈求荐之意三者以“河堤决东郡”为主要线索,先言俗士之志,次言“大贤”之事,末言自进之艰难,刻画出一个抱负远大而处境低微的有志之士的形象。全诗在写法上有意追模阮籍、陈子昂等人的咏怀传统,写情叙事交错,内容十分密集,语气坚毅,铿锵有力。

译文注释

译文

逐句全文

龊龊(1)当世士(2)所忧(3)饥寒(4)

那些谨小慎微的当世之士,他们所忧虑的只是个人的衣食。

但见贱者悲,不闻贵者(5)

人们只见到贫贱的人的悲伤,却听不到富贵的人的叹息。

大贤(6)事业异(7)远抱(8)俗观(9)

有高尚道德的人想着干一番独特的事业,他的抱负远大而不同于世俗的观念。

报国(10)皎洁(11)念时(12)(13)汍澜(14)

报效国家的心光明皎洁,经常因感念时世而涕泪纵横。

妖姬(15)坐左右,柔指(16)(17)哀弹(18)

美丽的女子坐在左右两旁,柔软的手指下发出哀怨的弹奏。

酒肴(19)日陈(20)感激(21)宁为欢(22)

虽然在我的面前每天都摆满了酒肴,但感慨激动怎能让我欢乐起来?

秋阴(23)(24)白日,泥潦(25)不少(26)干。

秋天的重阴遮蔽着白日,多雨的泥潦总是不干。

河堤决东郡(27),老弱随惊湍(28)

黄河决堤淹没了东郡,老人和小孩子都被急流和波涛卷走。

天意(29)有属(30),谁能诘其端(31)

老天爷的意思是有一定原因的,但又有谁能细究他的缘故?

(32)太守(33)(34),得(35)谏诤官(36)

希望我能得到太守的推荐,得以充任谏诤的官职。

排云叫阊阖(37)披腹(38)(39)琅玕(40)

让我能够排云上天,叫开紧锁的天门。在上帝的面前披露心腹,把琅玕的美玉呈献。

致君岂无术?自进诚独难(41)

辅佐君主达到天下大治,难道我没有办法么?只不过自己去求得进身的机会,实在是困难重重,难上加难啊!

注释

(1)龊龊:本自《史记·货殖列传》:“邹鲁滨洙泗,犹有周公遗风:俗好儒,备于礼,故其民龊龊。颇有桑麻之业,无林泽之饶,地小人众,俭啬,畏罪远邪。及衰,好贾趋利,甚于周人。”本义是拘谨的样子,这里形容卑琐自私。

(2)当世士:当代的文士。

(3)所忧:所担心、所关心的事。

(4)饥寒:指与自己相关的功名利禄。

(5)叹:同情的叹息。

(6)大贤:高尚的人,这是作者自况。

(7)事业异:与“当世士”不同,作者要干的是为国为民的另一番事业。故引出作者抱负远大,不是世俗庸人的观点。

(8)远抱:心怀远大。

(9)俗观:庸俗的见解。

(10)报国:报效国家。

(11)皎洁:明亮而洁白。

(12)念时:指感伤世态艰难。

(13)涕:眼泪。

(14)汍澜:泪流不止的样子。

(15)妖姬:美女,指歌妓。

(16)柔指:手指纤嫩。

(17)发:弹奏。

(18)哀弹:凄清的乐曲。

(19)酒肴:酒莱;肴,做熟的鱼肉。

(20)日陈:每天摆设;陈,摆放。

(21)感激:心有感慨。

(22)宁为欢:岂能感到欢乐;宁,岂。

(23)秋阴:指秋天的重阴。

(24)欺:遮蔽,比喻秋雨之盛。

(25)泥潦:淤泥积水。

(26)不少:不稍;少,同“稍”。

(27)河堤决东郡:指黄河在滑州决口。河堤,黄河大堤。东郡,指滑州,属河南道(今河南滑县一带),州城为古滑台城。

(28)惊湍:急流,惊涛骇浪。

(29)天意:上天的意志。

(30)有属:有所寄托;属,通“嘱”,隶属。

(31)诘其端:追问其缘由。诘,追问、探寻。端,原因。

(32)辱:屈辱,此作者自谦,意即请。

(33)太守:刺史,这里指武宁节度使、徐州刺史张建封。

(34)荐:推荐。

(35)充:担任。

(36)谏诤官:指朝廷中负责谏诤的拾遗、补阙等官职,属御史台。

(37)排云叫阊阖:指到朝廷去谏诤。排云,拨开云彩。阊阖,神话中的天门,典出屈原《离骚》:“吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。”引指宫门。

(38)披腹:敞开胸扉,披露心腹。披,剖露。

(39)呈:展示。

(40)琅玕:似玉的美石,比喻赤心。

(41)致君岂无术?自进诚独难:与杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》“致君尧舜上,再使风俗淳”意同。致君,辅佐君主成为尧舜之君。岂无术,难道没有谋略?反诘之词。自进,自荐。诚,确实。独难,特别难。

创作背景

《龊龊》这首诗写于贞元十五年(799年)秋,此时韩愈在张建封幕下。此前,韩愈不得已而托身幕府,先到汴州董晋处,以董晋亡殁不得不离去而投奔徐州张建封。韩愈自视甚高,立志颇大,他本来寄希望于张建封,期待得到举荐而被大用,但二人志不相投,时有摩擦。贞元十五年七月,郑、滑发生水灾,人民死伤惨重。尽管二州不在徐州管辖范围内,作为徐州节度使的张建封,理应对国家和人民的灾难分担一分忧愁。但张建封不但没有对百姓表示怜悯之心,反而在国家遭遇灾难之时,在自己的领地置酒作乐,大开盛宴,大肆挥霍。韩愈对张建封的这种行径表示强烈的不满,于是写下了《龊龊》一诗。

文学赏析

《龊龊》这首诗前二句指出当世士不忧道而忧贫的怪现象,接下来两句用“但见”、“不闻”对举来表现对这种失常现象的愤慨。接下四句写自己的志向远大,表明自己不同于“龊龊当世士”,有念时报国的怀抱,期望建立“大贤事业”,然而现实情况却是笙歌宴舞、无所事事。“虽”与“宁”两个虚词振起,表达自己的郁闷心绪。“河堤决东郡,老弱随惊湍”两句,写出了河决东堤时百姓罹于水患的凄惨境况,沉痛而酸人心骨。在叙写时光虚掷又遭遇自然灾害、哀怜民生之后,突然对老天指责:“天意固有属,谁能诘其端?”随着这种愤激情感的推进,诗人心急如焚,要求自荐去充当谏官,要“排云叫阊阖,披腹呈琅玕”。然而现实是严峻的,并没有人真正理解、赏识、支持诗人,因此,结尾两句来了一个顿折逆转: “致君岂无术?自进诚独难!”“岂”与“诚”呼应,既写出了诗人倔强的个性,又表现出诗人困窘独穷的无可奈何,将诗人的一腔忠愤而抑郁之情表达得淋漓尽致。

在写法上,《龊龊》此诗全用白描,有意追模阮籍、陈子昂等人的咏怀传统,抒发怀抱,感时伤世,写情叙事交错,语气坚毅而铿锵有力,内容十分密集,在短小篇幅里,通过“龊龊之士与大贤相对,清歌美酒与秋阴河决相对,愿为谏诤官与致君无术相对”的正反相映来直抒胸臆,抒发了诗人忧时报国之志与怀才不遇之情,由此反映出社会矛盾的侧面。

作者简介

韩愈

韩愈

唐代官员,文学家、思想家、哲学家

韩愈(768—824),字退之,河南河阳(今河南孟州)人。自谓郡望昌黎,世称韩昌黎。贞元八年(792年)进士。曾任国子博士、刑部侍郎等职,因谏阻宪宗奉迎佛骨被贬为潮州刺史。后官至吏部侍郎。卒谥“文”。倡导古文运动,其散文被列为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”。其诗力求新奇,有时流于险怪,对宋诗影响颇大。有《昌黎先生集》。

参考资料

  • [1]孙昌武.韩愈诗文选评.西安.三秦出版社.2004年第1版.8-9
  • [2]卞孝萱,张清华编选.韩愈集.南京.凤凰出版社.2014年.71-73
  • [3]孟二冬著,费振刚主编.韩孟诗传.长春.吉林人民出版社.2003年.87-88
  • [4]孙建军等主编.《全唐诗》选注.北京.线装书局.2002年第1版.2678-2679
  • [5]李志敏编.中华智慧教子经典全 第二版 卷三.北京.京华出版社.2006年.111-112