石州慢·薄雨收寒

薄雨收寒,斜照弄睛,春意空阔。长亭柳色才黄,意客一枝先折。烟横水际,映带几点归鸿,平沙消尽龙荒雪。犹记出关来,恰如今时节。

将发。画楼芳酒,红泪清歌,顿成轻别。回首经年,杳杳音尘都绝。欲知方寸,共有几许新愁?芭蕉不展丁香结。枉望断天涯,两厌厌风月。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《石州慢·薄雨收寒》是宋代词人贺铸的词作。这首词抒写离别相思之情。上片由眼前景写起,触春伤怀。前八句,铺写眼前景物,情景相糅,为“还记出关来”和“顿成轻别”伏笔,此乃凌空作势笔法。下片以“将发”二字提起,追叙当时离别情景。“顿成轻别”,一顿,是追悔,也是写不曾料到一别经年,音讯断绝的伤感。“欲知方寸”五句一气而下,先是一问,接以“芭蕉不展丁香结”作答,既照应眼前“春色”,又写出愁思不解,堪称妙笔。结拍写两地相思之苦。全词从目前追忆往日,再由往日回到眼前,进而想到日后,交织以写景、抒情,曲折还复,韵味悠长。

译文注释

译文

逐句全文

薄雨(1)收寒,斜照弄睛,春意空阔(2)。长亭柳色才黄,意客一枝先折。烟横水际,映带几点归鸿,平沙(3)消尽龙荒(4)雪。犹记出关(5)来,恰如(6)今时节。

薄雨收敛寒气斜阳拨开天晴,天地间到处洋溢着春的气息。十里长亭路边的柳树已嫩黄,不知何人倚马折柳以送行?春天河水漫漫流淌烟霭漫空,映带着远天的几点归来的鸿雁,广阔的荒塞上春雪完全消融。还记得出关时也是这样情景。

将发。画楼(7)芳酒(8)红泪(9)清歌,顿成轻别。回首经年(10)杳杳(11)音尘(12)都绝。欲知方寸(13),共有几许新愁?芭蕉不展丁香结(14)。枉望断天涯,两厌厌(15)风月(16)

出发前你在画楼为我饯行时,你流着泪为我唱哀怨的歌声,没有想到竟然这样轻易离别。回首往事已经一年音信全无,你要知道我心里有多少新愁?就像芭蕉卷曲丁香打结重重。又是如同意隔天涯一样憔悴,两地苦相思空对风清和月明。

注释

(1)薄雨:小雨。

(2)空阔:广阔。

(3)平沙:广袤的沙漠。

(4)龙荒:指塞外荒漠。古时沙漠中有地名曰“白龙堆”,故又称沙漠为龙沙或龙荒。

(5)出关:出塞。关:此指河北临城,古代为北去的关口之一。

(6)恰如:恰恰是。

(7)画楼:有彩绘装饰的华丽楼阁。

(8)芳酒:美酒。

(9)红泪:原指泣尽而继之以血。此处指和着胭脂的泪水。

(10)经年:经历很多岁月,形容时间很长。

(11)杳杳:形容遥远。

(12)音尘:音信,消息。

(13)方寸:喻心。

(14)丁香结:丁香的花蕾。唐、宋诗词中多用以喻愁思纠结。

(15)厌厌:通“恹恹”,忧愁苦闷的样子。

(16)风月:风和月,泛指景色。

创作背景

吴曾《能改斋漫录》卷十六载,贺铸爱一美女,离别日久,美女寄一诗传情,贺铸得诗,感而作《石州慢》词。《石州慢·薄雨收寒》这首词大约作于神宗熙宁八年(1075)至熙宁十年(1077)离京都汴京(今河南开封),出监赵州临城县(今河北临城)酒税时。

文学赏析

《石州慢·薄雨收寒》这是一首伤别怀人之作。

上阕写关外的初春景色。前三句写冬去春来的万物刚刚复苏,小雨收敛了寒气,斜阳逗弄着晚睛,春意盎然。「薄雨」、「斜照」表现出初春的暖意融融,一个「收」字、一个「弄」字精当巧妙地描绘出了日暮天晴之景,其中「弄」字则运用拟人的手法,把春景写活,更显得生动活泼。「薄雨」二句以薄雨、斜照之意象组合成一幅北国早春雨后斜阳、春意空阔之境,寒、空二字透露出词人冷落、孤寂的心情。「春意空阔」用字简洁,缔领下文的近景和远景描写。「长亭」以下几句具体描写关外的景色。柳色微黄,才露新芽。不知有哪一位送别的人,傍着马先将它攀折下来。古有折柳赠别之意,在这里表现出思归的人已经迫不及待的踏上归途了。在欲归未归之际,不禁遥想起,当初出关时也正是现在这个时候。烟雾艨胧,一片苍茫,在黄昏的暮色下,一群大雁正披着夕阳的馀辉归来了。写雁寄情。雁归也象征着人的归心似箭。「烟横」三句承「春意空阔」而下,写词人远望暮霭烟云横空弥漫于长河水际,几点归鸦映带其间,更具象地展现出北国早春的荒野和苍茫,词人羁宦飘泊的寂寞感潜蕴于景中。「东风消尽龙沙雪」一句再次点明人所处的特殊的地域环境边塞,也交代了前文所见所感的动因。

下阕是追忆当年出关之时的情景和抒发如今离愁的情怀。「将发」紧承「犹记」,引出当年饯别宴的场景。「画楼」三句写别时情态,而又透露出无限悔恨之情。酒楼里酒香扑鼻,喝着美酒,听着伊人唱着动听的歌曲为自己送行,就这样,轻易地离开了她。「轻」字着意表现出作者当年的年轻稚气。未曾尝过人间悲欢离合之苦,如今才深深地感悟到。尤其是一年又一年之后,音信踪迹全无更加深了这种悔恨。这两句语浅情深,道出别后相思与相思而不能得的凄苦。在思、悔、愁中不禁感叹,「欲知方寸,共有几许新愁」,这三句更进一步,继苦写愁,先以一个问句引出诗人别后之「愁」,继写雨后的芭蕉与丁香,明是写景,实是写情,以景衬情,绘出愁之深,愁之切。「新」字说明愁苦不断,双方的愁思伴随着时间愈结愈深,就像「芭蕉不展丁香结」一般。如何也解不开这思念与忧愁。最后两句直接抒情,表达作者的愁苦之境,只能独自在天涯望断愁肠,双方都对着风月伤神。下阕开始四句紧承上阕结尾,回顾临别情事,虽一刹轻易别去,而往事历历,记忆犹新。中以「回首」二句略提别后景况,最足牵人情思。欲知三句所写新愁之状,「芭蕉」句乃取用李义山《代赠》一首成句「芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁」,甚为自然合贴,且预示结尾二句意。结尾二句则绾合彼此双方,以见两情之未了。全词都笼罩着哀愁的气氛。

全词由写现在的归心似箭,到追忆过去的轻易离别,又回到眼前的思念苦痛,结构精巧,笔势连贯流畅,「愁情」贯穿于始终。

作者简介

贺铸

贺铸(贺梅子)

北宋词人

贺铸(1052—1125),字方回,自号庆湖遗老,卫州共城(今河南辉县)。宋太祖孝惠皇后族孙。曾任泗州通判等职。晚居吴下。博学强记,长于度曲,掇拾前人诗句,少加隐括,皆为新奇。又好以旧谱填新词而改易调名,谓之“寓声”。词多刻画闺情离思,也有嗟叹功名不就而纵酒狂放之作。风格多样,盛丽、妖冶、幽洁、悲壮,皆深于情,工于语。尝作《青玉案》,有“梅子黄时雨”句,世称贺梅子。有《庆湖遗老集》《东山词》。

参考资料

  • [1]李之亮.《白话宋词三百首》.长沙.岳麓书社.2004.205
  • [2]蔡义江.《宋词三百首全解》.上海.复旦大学出版社.2007.146
  • [3]范晓燕.《宋词三百首赏译》.长沙.湖南人民出版社.2005.139
  • [4]林霄.《唐宋元明清名家词选》.贵阳.贵州民族出版社.2005.121
  • [5]熊蓉,邓启铜.《宋词三百首》.南京.东南大学出版社.2010.143
  • [6]王兆鹏,黄崇浩.《宋词三百首注评》.南京.凤凰出版社.2005.125
  • [7]艳齐.《唐诗·宋词·元曲三百首》.北京.中央民族大学出版社.2001.105